"قضيتِ وقتاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • vakit geçirdin
        
    • zaman geçirdin
        
    • vakit geçirdiniz
        
    • vakit geçirmiştin
        
    • zaman geçiriyorsun
        
    Evet, kampta iyi vakit geçirdin mi? Open Subtitles حسناً، هل قضيتِ وقتاً ممتعاً فى المعسكر؟
    En azından iyi vakit geçirdin. Open Subtitles حسناً، على الأقل أنتِ قضيتِ وقتاً ممتعاً
    -İyi zaman geçirdin, değil mi Marie? Open Subtitles لقد قضيتِ وقتاً جميلاً اليوم ، صحيح ماري؟
    Güzel olacağını düşündüm. Hiç bir keşiş veya rahibeyle zaman geçirdin mi? Open Subtitles ورأيت أن هذا سيكون مسلياً هل قضيتِ وقتاً في حياتك مع قساوسة أو راهبات؟
    Sen ve arkadaşın dün gece iyi vakit geçirdiniz mi? Open Subtitles هل قضيتِ وقتاً ممتعاً مع أصدقائك ليلة أمس؟
    İyi de vakit geçirmiştin, lütfen evet de. Open Subtitles إن كنتِ قد قضيتِ وقتاً لا بأس به في الموعد السابق , فأنا أرجوك أن توافقي
    Gerçekten kötü olan insanların yanında zaman geçiriyorsun. Open Subtitles قضيتِ وقتاً حول أناس سيئون جداَ
    - İyi vakit geçirdin mi? Open Subtitles ـ هل قضيتِ وقتاً ممتعاً؟ ـ ليس تماماً
    Dün gece iyi vakit geçirdin mi? Open Subtitles هل قضيتِ وقتاً ممتعاً البارحة؟
    İyi vakit geçirdin mi bari? Open Subtitles حسناً، هل على الأقل قضيتِ وقتاً ممتعاً؟
    İyi vakit geçirdin mi? Sen ne yapıyorsun burada? Open Subtitles قضيتِ وقتاً ممتعاً؟
    Rich'i tanıyorsun! Onunla vakit geçirdin. Open Subtitles انت تعرفين (ربتش), قضيتِ وقتاً معه
    Hey. iyi zaman geçirdin mi? Open Subtitles مرحباً. عل قضيتِ وقتاً ممتعاً؟
    Village'da güzel zaman geçirdin mi? Open Subtitles هل قضيتِ وقتاً طيّباً في القرية؟
    İyi zaman geçirdin mi? Open Subtitles هل قضيتِ وقتاً ممتعاً؟
    İyi zaman geçirdin mi Angèle? Open Subtitles -هل قضيتِ وقتاً ممتعـاً يا (أنجيلا)؟
    Onlarla birlikte kokpitte vakit geçirdiniz mi? Belki. Open Subtitles هل قضيتِ وقتاً في قمرة القيادة معهم؟
    ...o gezide harika vakit geçirmiştin. Open Subtitles لقد قضيتِ وقتاً رائعاً في تلك الرحلة
    Evsiz barınaklarında mı zaman geçiriyorsun? Open Subtitles قضيتِ وقتاً بملجأ المتشردين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more