"قضيت الليل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tüm gece
        
    • Bütün gece
        
    • Dün geceyi
        
    Tüm gece, bilgisayarda oyun oynadın değil mi? Open Subtitles قضيت الليل بلعب ألعاب الكمبيوتر، أليس كذلك؟
    Tüm gece müthiş bir şey çalıştık. Open Subtitles لقد قضيت الليل في إعداد شيء أظن أنه مذهل.
    Tüm gece rüyamda Frosties gördüm. Ya sen? Open Subtitles لقد قضيت الليل أحلم بليلة أمس، وأنت؟
    Belki senin kafandaki gibi değil ama Bütün gece oturup yepyeni bir fikir üzerine çalıştım. Open Subtitles ربما ليس بالطريقة التي تصورتيها لكن قضيت الليل كاملاً على تصميم جديد،
    Sonra Bütün gece bana ne isim takılcak ve onları nasıl geri koyacağım diye düşündüm. Open Subtitles نعم، قضيت الليل أحاول إيجاد حل لما سرقته ومن أين وإعادتهم إلى مكانهم.
    Dün geceyi EndeIsson'nun en son makalesini tekrar okuyarak geçirdim. Open Subtitles قضيت الليل أعيد قراءة مقالة (أندلسون) الأخيرة
    Tüm gece dışarıdaydın. Open Subtitles لقد قضيت الليل بأكملة في الخارج.
    Onu Tüm gece sorgulamışsın. Open Subtitles . قضيت الليل بأكمله و انت تُحقق معها
    Tüm gece düşündüm. Open Subtitles ثم قضيت الليل طوله أفكر
    Tüm gece araba mı kullandın? Open Subtitles هل قضيت الليل في القيادة ؟
    Diğer oyundaki arkadaşlarımla birlikte bu oyunu almak için Bütün gece sabahladık. Open Subtitles لقد قضيت الليل بأكمله في طابور من أجل شراء هذه اللعبة برفقة أصدقائي من لعبة أخرى
    Bütün gece boyunca düzenlemelerle uğraştım. Open Subtitles قد قضيت الليل كله وأنا أمنتجها
    Bütün gece burda mıydın? Open Subtitles هل قضيت الليل كله هنا مرة أخرى؟
    - Bütün gece buradaydın, değil mi? Open Subtitles -هل قضيت الليل بأسره هنا؟ -أسرعان ما حلّ الصباح؟
    Bütün gece neredeydin genç adam? Open Subtitles أين قضيت الليل بأكمله، يافتى ؟
    Dün geceyi polislerle geçirdim. Open Subtitles -لقد قضيت الليل كله معالسلطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more