"قضيت حياتي كلها" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hayatım boyunca
        
    • Bütün hayatımı
        
    • Tüm hayatımı
        
    Evlat, Hayatım boyunca Max'in hayatını İsa'ya adaması için ikna etmeye çalıştım. Open Subtitles بني, لقد قضيت حياتي كلها محاولا إعادته للطريق الصحيح
    ..tüm Hayatım boyunca, aşkı aradım ama.. Open Subtitles قضيت حياتي كلها بإلقاء نفسي هناك، .ومازلت.
    Ve tüm Hayatım boyunca bir annem varmış gibi davrandım. Open Subtitles .ولقد قضيت حياتي كلها بالتظاهر بأن لدي والدة
    Bütün hayatımı itip kakan ve bağıran adamlar etrafında geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت حياتي كلها حول رجال يدفعون ويمزقون ويصرخون ...
    Bütün hayatımı gerçekleşmeyecek bir rüyanın peşimden olmayacağından hep korkarak harcamak bana ne kazandırdı. Open Subtitles ما يحصل لي هو أنني قضيت حياتي كلها أعمل لهذا خائفة دائمة من أنني ألاحق أحلام تافهة
    Tüm hayatımı çizgi roman biriktirerek geçirdim. Open Subtitles قضيت حياتي كلها لا افعل شيئا سوى جمع المجلات الهزلية
    Biliyorum. Tüm hayatımı bu şekilde geçirdim. Open Subtitles أعلم ذلك، فلقد قضيت حياتي كلها أفعل ذلك.
    Hayatım boyunca yaptığı şeyi unutmaya çalışarak geçirdim. Open Subtitles أنا لا أعرف حسناً، لقد قضيت حياتي كلها احاول نسيان ما فعله فقط
    Hayatım boyunca ailemin beni gözettiğini hissettim. Open Subtitles فقد قضيت حياتي كلها و أنا أشعر بأن والدي يحرسانني
    Hayatım boyunca çalıştığım türden. Open Subtitles وكأني قضيت حياتي كلها وأنا أكتبها
    Hayatım boyunca nefret ettiğim insan. Open Subtitles الرجل الذي قضيت حياتي كلها أكرهه
    Bunun için Hayatım boyunca bekledim. Open Subtitles لقد قضيت حياتي كلها في انتظار هذه المشاركة، سوف...
    Hayatım boyunca beyin üzerinde çalıştım Alex. Open Subtitles لقد قضيت حياتي كلها أدرس الدماغ
    Hayatım boyunca saklanmaya çalıştım. Open Subtitles قضيت حياتي كلها احاول اخفاء ذلك
    Hayatım boyunca kendimi 1944'de ölmek için hazırladım. Open Subtitles لقد قضيت حياتي كلها أستعد ﻷموت 1944 في
    Bütün hayatımı bir dişi beni kabul etsin diye kendimi kanıtlamaya çalışmakla geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت حياتي كلها في محاولة لإثبات نفسي بحيث فإن الإناث يدعون لي لبلدها.
    Bütün hayatımı laboratuarda harcadım ve asla bir kızla konuşamadım. Open Subtitles قضيت حياتي كلها بالمختبر، ولم أتحدث مع فتاة قط
    Bütün hayatımı orduda üsten üse koşturmakla geçirdim. Open Subtitles قضيت حياتي كلها بالجيش أتنقّل من قاعدة إلى أخرى،
    Bütün hayatımı büyülü eserleri avlamak için harcadım. Open Subtitles تعرف ، لقد قضيت حياتي كلها في اصطياد القطع السحرية الأثرية
    Biliyorum. Tüm hayatımı bu şekilde geçirdim. Open Subtitles أعلم ذلك، فلقد قضيت حياتي كلها أفعل ذلك.
    Tüm hayatımı, bir hatayı düzeltmeye adadım. Open Subtitles قضيت حياتي كلها محاولة التعويض عن خطأ واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more