"قضيت سنوات" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yıllarca
        
    • yıllarımı harcadım
        
    • yıllar geçirdim
        
    Fark ettmediyseniz, içe dönük ayak parmaklarımı düzeltmek için Yıllarca fizik tedavi gördüm. Open Subtitles قضيت سنوات من العلاج الفيزيائي لتقويم التقوس في أقدامي، وفي حال لم تلاحظوا،
    Ama Yıllarca onları sıkmamam gerektiğini öğrendim. Open Subtitles لَكني قضيت سنوات أتعلم أن لا أسحق عيونهم.
    Yıllarca orayı bulmak için uğraştım ama sanki hiç orada olmamış gibiydi. Open Subtitles لقد قضيت سنوات أحاول البحث عنه و لكن المعبد بدا و كأن لم يكن
    O planı uygulamak... için yıllarımı harcadım ve hiç de mutsuz olmadım. Open Subtitles لقد قضيت سنوات عديدة هنا على تلك الخطة، وكان لا سعيدة على الإطلاق.
    Antropoloji öğrenmek için yıllarımı harcadım. Open Subtitles لقد قضيت سنوات وأنا أدرس العلوم الجنائية
    Bir hikayeci olarak, kurgularım için hayatımı harap eden yıllar geçirdim. Open Subtitles بصفتي قصاص، فقد قضيت سنوات عمري بحثاً عن الخيال
    İçlerine girmek için Yıllarca rüşvet verdim zimmetime para geçirdim, milyonerle haşır neşir oldum. Open Subtitles ماذا كان ينهار ؟ لقد قضيت سنوات أشق طريقي رشوةً وإختلاساً إلى الدائرة الداخلية وأنا أخيراً ألامس كوع البليونيرات
    Evet, Yıllarca o hurda arabayı... Open Subtitles أجل ، لا أصدق أنني قضيت سنوات بقيادةتلكالسيارةاللعـ..
    Kuzey Kaliforniya'da yerel çetelerle Yıllarca uğraşmışsın. Open Subtitles قضيت سنوات خبرة في الشوارع مع عصابات محلية
    Yıllarca bize bu hayatı kurmaya çalıştım. Open Subtitles لقد قضيت سنوات عديدة أبني هذه الحياة لأجلنا.
    Petrol kuyularında Yıllarca çalıştım ama böyle bir şeyi hiç görmemiştim. Open Subtitles كما تعلم، لقد قضيت سنوات أعمل على منصات النفط لم أر أي شيء مثل هذا يحدث من قبل
    Senin için Yıllarca hayatımı riske ettim, ...ve ne geçti elime? Open Subtitles قضيت سنوات المخاطرة حياتي لك، وما يمكنني الحصول عليه؟
    Senin için Yıllarca hayatımı riske ettim, ...ve ne geçti elime? Open Subtitles لقد قضيت سنوات أخاطر بحياتي لأجلك وعلام حصلت؟
    Bunu senden saklamak için Yıllarca uğraştım. Open Subtitles قضيت سنوات عديدة في محاولة لإخفاء هذا منك.
    Sana bu yeteneğini nasıl kullanabileceğini öğretmek için yıllarımı harcadım sense Pontiac Katilini yarattın. Open Subtitles قضيت سنوات بتعليـمك كيف تستخدمم هبتـك والان لقد صنعـت لنا قـاتل البـونـتـيـاك
    Onda olmayan bir hastalığın tedavisi için yıllarımı harcadım. Open Subtitles تعرفين انا قضيت سنوات ابحث عن علاج لمرض هي حتى لا تعاني منه
    Bu arayı hükümetten çalmak için yıllarımı harcadım. Geri vermek kötü olurdu. Open Subtitles قضيت سنوات أسرق هذا المال من الحكومة ستكون خسارة أن أسلمه لهم هكذا فحسب
    Bu aileye uyum sağlamak için yıllarımı harcadım, ...bu ben değilim ki. Open Subtitles لقد قضيت سنوات حياتي أحاول التكيف مع هذه العائلة واكتشفت أنّها ليست عائلتي
    Yazının tarihi incelemek için yıllarımı harcadım, kültürlerin olayları çağlar içinde nasıl kaydettiklerini, çekiç ve keskilerden tüy ve mürekkebe. Open Subtitles لقد قضيت سنوات و أنا أدرس تاريخ تلك الكلمات المكتوبة ...كيف سجلت الحضارات تاريخهم عبر العصور ... ..
    Bir hikayeci olarak, kurgularım için hayatımı harap eden yıllar geçirdim. Open Subtitles بصفتي قصاص، فقد قضيت سنوات عمري بحثاً عن الخيال
    Bu meslekte güç sahibi olmadan yıllar geçirdim. Open Subtitles قضيت سنوات كثيرة في هذا العمل عاجزاً بدون قوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more