"قضيت معظم" - Translation from Arabic to Turkish

    • harcadım
        
    • bölümünü
        
    • çok kaldım
        
    • yılın çoğunu
        
    • geçirdim
        
    Tüm hayatımı buna harcadım ve belki siz de harcamışsınızdır. Open Subtitles قضيت معظم حياتي فاراً من ذلك وأظن أنك ربما كذلك
    Özellikle benim gibi topluluklardan olan, benim gibi gözüken bu ülkedeki birçok insan gibi yılın daha iyi zamanlarını öfke, hiddet, nihilizm ile harcadım ve bir seçim yapmam gerekti. TED ومثل الكثيرين من الناس في هذه البلاد، وخاصةً في مجتمعات كمجتمعي، وخاصةً لمن يشبهني، قضيت معظم السنة أحاول التعامل مع الغضب والغيظ وحالة من انعدام الحياة، وكان لديّ خيار لأتّخذه.
    - Tüm sabahımı bu güveçi yapmaya harcadım. - Senin yüzünden öldü. Open Subtitles بعدما قضيت معظم النار في صنع هذه الكسروله
    Evet, dediğim gibi, zamanımın büyük bir bölümünü Orta Amerika'da harcadım. Open Subtitles نعم... كما كنت أقول، لقد قضيت معظم وقتي في أمريكا الوسطى.
    Güneşte çok kaldım gördüğün gibi. Open Subtitles أقصد , قضيت معظم الوقت تحت الشمس
    Son on yılın çoğunu körkütük sarhoş olarak geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت معظم العقد الماضي في السُّكر ثملا
    Yürümek kaybettiğim ilk şeylerden biri olduğu için, o senenin çoğunu insan hareketlerinin en basitini düşünerek geçirdim. TED ولان السير هو اول ما افتقدته قضيت معظم تلك السنة افكر بهذه الميزة الانسانية الكبيرة
    Bütün ömrümü bu ülkeyi küçüklü büyüklü düşmanlarından korumaya harcadım. Open Subtitles لقد قضيت معظم حياتي أحمي هذه الدولة من الأعداء الكبار و الصغار
    Hayatımın büyük bir kısmını gezegenimizi şekillendiren kuvvetleri anlamaya harcadım. Open Subtitles لقد قضيت معظم حياتي في محاولة فهم القوى التي شكلت كوكبنا.
    Hayatımın çoğunu kendimi babama onun istediği tür bir Viking olduğumu kanıtlamak için harcadım. Open Subtitles لقد قضيت معظم حياتى احاول ان اثبت لابى انه يمكننى ان اكون النوع الذى يفضله من الفايكنج
    Zamanımın büyük kısmını hendek kazmakla ayaklarımı kuru tutmakla ve kafamı ejderha ateşinden korumakla harcadım. Open Subtitles قضيت معظم وقتي أحترق في المزرعة أحاول أن أبعد رأسي عن نار التنيـن
    Kariyerimin ilk aşamalarının büyük bölümünü, böcek kanatlarının sinekleri havada tutmaya yetecek gücü nasıl ürettiğini anlamak için harcadım. TED حسناً، قضيت معظم وقتي في بداية حياتي المهنية في محاولة معرفة كيف تقوم أجنحة الحشرات بتوليد قوة كافية لإبقاء الذباب في الهواء.
    Günün büyük bölümünü arabanın bagajında geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت معظم اليوم عالقاً بحقيبة تلك السيارة
    Günün büyük bölümünü arabanın bagajında geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت معظم اليوم عالقاً بحقيبة تلك السيارة
    Güneşte çok kaldım gördüğün gibi. Open Subtitles قضيت معظم الوقت تحت الشمس
    Geçen yılın çoğunu onun yaptığı anlaşmaların bazılarını yeniden pazarlık ederek geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت معظم العام الماضي محاولاً إعادة التفاوض في بعض الصفقات التي ابرمها
    Hayatımın büyük kısmını hücrelerde, hapishanelerde, ölüm hücrelerinde geçirdim. TED لقد قضيت معظم حياتي في السجون ، والمعتقلات ، وبين المحكوم عليهم بالإعدام.
    Zamanımın büyük kısmını aşırı düşük gelirli mahallelerde, umudunu yitirmiş projelerde ve yerlerde geçirdim. TED قضيت معظم حياتي بين المجتمعات ذات الدخل المحدود في المشروعات والأماكن التي يسكنها الكثير من اليأس والإحباط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more