"قضيناها معا" - Translation from Arabic to Turkish

    • birlikte geçirdiğimiz
        
    • beraber geçirdiğimiz
        
    birlikte geçirdiğimiz her andan zevk aldım ve bunun için teşekkür ederim. Open Subtitles لقد استمتعتُ بكل لحظة قضيناها معا و أنا أشكرك على هذا.
    birlikte geçirdiğimiz günler harika değil miydi? Harikaydı. Open Subtitles الأوقات التي قضيناها معا كانت جميلة، صحيح؟
    Elias'ı ve birlikte geçirdiğimiz zamanı unutalım mı? Open Subtitles هل ستنسون الياس و الأوقات الطيبه التى قضيناها معا هنا ؟
    Tanrım, beraber geçirdiğimiz onca yıldan, onca iyi ve kötü zamandan sonra bana 4000 dolarcık borç veremiyor musunuz? Open Subtitles يا الهي ,بعد كل هذه السنوات التي قضيناها معا كل الأوقات الجيده و الأوقات السيئه
    Tatlım, beraber geçirdiğimiz ilk gece de böyle söylemiştin. Open Subtitles عزيزتي, هذا ماقلته في اول ليلة قضيناها معا
    Ama çift olarak birlikte geçirdiğimiz zaman bunun üstesinden geldi. Open Subtitles ولكن السنوات التي قضيناها معا كزوجين تغلبت على ذلك
    Faydası olur mu bilmem ama birlikte geçirdiğimiz zaman iş gibi gelmemişti. Open Subtitles حسنا ، اذا كان هناك اي توافق ، لم اشعر ان الاوقات التي قضيناها معا فقط للعمل.
    birlikte geçirdiğimiz bunca zamandan sonra, hala benim hakkımda hiç bir şey bilmiyorsun. Open Subtitles بعد كل هذه المدة التي قضيناها معا ، ما زلت لا تعرفين شيء عني.
    Beyler, sizden birlikte geçirdiğimiz bunca yılı düşünmenizi istiyorum. Open Subtitles الرجال، وأنا أريد منك أن تفكر كل السنوات التي قضيناها معا.
    Ama birlikte geçirdiğimiz... o anları... hayal edeceğim Sufi. Open Subtitles لكنى سوف أحلم يا صوفي ... .. بهذه اللحظات .. التي قضيناها معا
    Daha önce hiç kimseyle bu kadar çok zaman geçirmedim. birlikte geçirdiğimiz bu birkaç günde bile-- Open Subtitles حتى هذه المرات القليلة التى قضيناها معا احسست انها ...
    birlikte geçirdiğimiz her an benim bir parçam oldun. Open Subtitles ، وكل لحظة قضيناها معا ً أصبحت جزء مني
    Ama umarım bu tişörtü gördüğünde Nashville'in efsane olduğunu birlikte geçirdiğimiz efsane zamanları hatırlarsın ve birlikte geçirdiğimiz efsane olmayan zamanları unutursun. Open Subtitles اتمنى انك ترين هذا القميص و تتذكرين ان (ناشفيل) كانت رائعة و تتذكري الاوقات التي قضيناها معا و كانت رائعة و تنسي بخصوص الوقت البسيط الذي لم يكن رائعا و قضيناه معا
    beraber geçirdiğimiz zamanları. Open Subtitles والأوقات التى قضيناها معا
    "Sevgili Steven günler geçtikçe seni daha da çok düşünüyorum." "Sonbaharda beraber geçirdiğimiz geceleri unutmuyorum." Open Subtitles عزيزي (ستيفن) , لقد كنت افكر بك" "الكثير و الكثير هذه الأيام لازلت اذكر الليال التى قضيناها" "معا الخريف الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more