"قطعة قطعة" - Translation from Arabic to Turkish

    • parça parça
        
    • lime lime
        
    Odama parça parça 200'ün üzerinde yepyeni kitaplar geldi. TED أكثر من 200 كتاب جديد تم إرسالها إلى غرفتي قطعة قطعة.
    Dişçi parça parça sökmek zorunda kaldı. Open Subtitles كان على طبيب الأسنان أن ينزعه قطعة قطعة.
    Chuck Cedar'ın şok edici açıklamaları Blake Media'nın parçalanıp parça parça satılacağını doğrulamış oldu. Open Subtitles فالتصريح الصدمة من تشاك سيدار اليوم أكد أن مؤسسة بليك الإعلامية ستتمزق وتباع قطعة قطعة
    "Bu son seferim". Beni parça parça yok ediyorlar. Open Subtitles هذه جولتي الأخيرة عليهم أن يمزقوني قطعة قطعة
    Beni lime lime ediyorsun hanım. Open Subtitles كنت للتّصرّف لي قطعة قطعة ، سيدة.
    Barbarları tatmin etme politikası Roma'yı parça parça yok edecekti. Open Subtitles سياسته باسترضاء البربر كانت لتفكّك الامبراطورية، قطعة قطعة.
    Bu aleti Türkmenistan'dan parça parça getirdim. Open Subtitles لقد أحضرت هذا الجهاز قطعة قطعة من تركمانستان
    Bedenini parça parça toplamaya başlamış ama kalbinin içinde olduğu kavanozu asla bulamamış. Open Subtitles لذا استعادت أجزاء جسده قطعة قطعة لكنها لم تجد أبداً الجرة التي دفن بها قلبه
    Önemsiz birer parçalar gibi olsa da, biz düzenimizi parça parça kuruyoruz. Open Subtitles مثل التروس على عجلة القيادة نحنُ . نبني آليّاتنا قطعة قطعة
    parça parça, sanatın tek yolu. Her dakika değerli. Her küçük detayın rolü var. Open Subtitles قطعة قطعة الطريقة الوحيدة لصناعة الفن كل لحظة تمثل مساهمة كل تفصيل مهم.
    Hırsız ancak parça parça çıkarabilirdi. Open Subtitles وحالياً يوجد لص يمزقها قطعة قطعة ليتمكن من إخرجها.
    Bir araba motoru veya mini fırın hiç önemli değil, parçalar, sonra parça parça onu tekrar monte ederdi. Open Subtitles لا يهم سواءاً كان محرك سيارة أو محمصة خبز كان يفككها ويُيد تركيبها مرة أخرى قطعة, قطعة
    İtiraf etmeye siz zorladınız böylece topraklarımızda hak iddia edebilecek ve dostlarınıza parça parça satabilecektiniz. Open Subtitles أنت أجبرته على الإعتراف لكي تدّعي على أرضنا و تبيعها قطعة قطعة إلى أصدقاءك
    Senin geleceğini alacak olan adamım ben parça parça. Open Subtitles أنا هو الرجل الذي سيدمر مستقبلك قطعة قطعة
    Eğer kalplarimizde ve ellerimizde yazan bu sözlere göre yaşamak istiyorsak bu sistem parça parça yok edilmeli. Open Subtitles هذا النظام الذي يجب علينا أن نفكّكه، قطعة قطعة و إن كنّا سنلتزم بتلك الكلمات
    Bir kaç dakikaya kaya gibi sert olacak ve sonra bir tehlikeli madde ekibi gelip zehirli maddeyi parça parça temizleyebilir. Open Subtitles ومن ثمّ يُمكن لفريق المواد الخطرة القدوم لإزالة المواد السامّة قطعة قطعة.
    parça parça aktaracağına hepsini tek seferde söylesene be. Open Subtitles توقف تسريب المعلومات قطعة قطعة ولكن إكشف كل شيئ دفعة واحدة
    Bu aynı parça parça çözülebilen bir bulmaca gibi. Open Subtitles انها مثل لعبة اللغز نحلها قطعة قطعة
    parça parça ayırıp, sonradan birleştirmişler gibi. Open Subtitles يبدو أخذوها بعيدا قطعة قطعة وبعد ذلك... ... أعيد عليه.
    Onu söküp, parça parça dışarı çıkarabiliriz. Open Subtitles نستطيع أخذه مقسما ونحضره قطعة قطعة
    Kefaretim bu olacaksa eğer lime lime et etimi o zaman. Open Subtitles "لذا خذ لحمي قطعة قطعة إن كانت تلك عقوبتي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more