Belaya bulaşmayın. tek parça dönelim. İyi şanslar. | Open Subtitles | ابقى بعيدا عن المشاكل عد قطعه واحده للخلف.حظ سعيد |
Gördüğüm kadarıyla tek parça halinde ilk haftayı kurtarmışsın. | Open Subtitles | انتي نجيتي أول أسبوع أنا أرى أنك لاتزالين قطعه واحده |
tek parça mayonun içinde harika göründüğünü söylersin hep. | Open Subtitles | دائما ماتقول انك تبدو رائع في اللبس المكون من قطعه واحده |
Senin oraya tek parça gitmenle alakalı. | Open Subtitles | انها حول التأكد من عودتك لهناك قطعه واحده |
Hayır. Anubis şu şeyi gerçekten tek parça istiyor olmalı,... | Open Subtitles | لا , * أنوبيس * يجب ان يحتاج هذا الشئ قطعه واحده |
Sanırım. Hâlâ tek parça hâlinde. | Open Subtitles | اعتقد هذا ، انها مازالت قطعه واحده |
tek parça halinde kalmayı becerebilmen şaşılacak şey. | Open Subtitles | من العجيب إنك أستطعت أن تبقى قطعه واحده |
Hala tek parça mısın Bravo takımı? | Open Subtitles | انت لازلت قطعه واحده فـريق برآفو |
Bomba tek parça halinde varamayacaktır. | Open Subtitles | النووى لن يصل قطعه واحده |
Pam, doğum sonrası mayonu topla, tek parça yap, yoksa bu teklif iptal, ve bir hafta sonraki, önümüzdeki üç hafta boyunca yaşayacağım Tallahassee, Florida'daki şahane barbekü için bana katıl. | Open Subtitles | (بام) وضبي لبس السباحه الخاص بك لما بعد الولاده لتجعليه قطعه واحده وإلا فهذا العرض ملغي وأنضمي لي في رحلة الشواء المذهله لمدة أسبوع بدأً من اليوم |
Senin küçük kardeşin tek parça bulunuyor . | Open Subtitles | اخيكى الصغير قطعه واحده (بخير) |