"قطيعه" - Translation from Arabic to Turkish

    • sürüsünü
        
    • Sürüsü
        
    • çobana
        
    • Sürüden
        
    • sürüsünden
        
    Neden savaşsın? O bir çoban. Tüm kariyerini sürüsünü aslan ve kurtlardan korumak için bir sapan kullanarak geçirdi. TED إنه راع. أمضى عمره كراعي مستعملا سرجه في صد هجمات الأسود والذئاب عن قطيعه.
    Şu tepenin arkasında İhtiyar Fred adlı bir çoban... koyun sürüsünü böyle kaybetti. Open Subtitles فقط على تلك الحافة هناك حيث راعي بسيط سمى فريد كبير السن فقد قطيعه من الخراف.
    Sonunda Mamadou sürüsünü hayat veren sulara doğru sürüyor. Open Subtitles وأخيرا ً يقود مامادوا قطيعه بإتجاه الماء الواهب للحياة.
    Sürüsü, gebe dişiler de dahil, doymak bilmez çöl avcılarının topraklarında av oluyorlar, ve onlar için yeni doğmuş devenin taze eti gibisi yok. Open Subtitles قطيعه , يتضمن إناث حوامل هي الان في أرض الصيد لوحشٍصحراويشرس، ولا تُحبُّ أكثر من لحم الجمل حديث الولادة.
    Ve Sürüsü neden onu burada ölüme bıraktı? Open Subtitles ولم هجره أفراد قطيعه وتركوه ليموت هنا ؟
    "Onun koyunlarını yüzüstü bırakan çobana acı. " Open Subtitles "بلاء الراعى الذى يتخلى عن قطيعه"
    Sürüden ayrı olsa bile, bir boğa dişli bir rakiptir. Open Subtitles حتى بمعزل عن قطيعه لا يزال الجاموس خصمًا جبّارًا
    Zippy ve sürüsünden uzak durun, tamam mı? Open Subtitles فقط إبقى بعيداً عن زيبى و قطيعه من ال جوؤولد , مفهوم ؟
    Shahuri sürüsünü koruyacak bir şey kalmadığında duracak. Open Subtitles شاهوري سيقوم بالمُستحيل مِن أجل الدِفاع عن قطيعه.
    sürüsünü, Tanrı'nın kutsal krallığına yönlendiren iyi çobansın. Open Subtitles الراعي الصالح، الذي يقود قطيعه إلى الجنة السماوية
    İsa, tıpkı bir çobanın sürüsünü bir araya getirdiği gibi insanların ruhlarını bir araya getiriyor. Open Subtitles المسيح يتجمّع لنفسه ... أرواحالرجال بينما الراعي يتجمّع في قطيعه... ... حتىالآن
    sürüsünü çağıran.. dehşete düşmüş bir fil düşün. Open Subtitles تخيّل صوت فيل مذعور يستدعى قطيعه
    Alfa kurt sürüsünü çağırıyor. Open Subtitles أنه ذئب الألفا يستدعي قطيعه. أين؟
    Bir çoban sürüsünü koruyabilmelidir. Open Subtitles يجب على الراعي أن يحمي قطيعه.
    Sürüsü tarafından terk edilmiş bir koyuna rastlıyorum. Open Subtitles وقابلت خروفاً لوحده، هجره قطيعه.
    Ama Sürüsü gittikçe azaldı. Open Subtitles ولكن قطيعه تضائل
    Bu sabah Sürüsü için gelmişler. Open Subtitles جاءوا هذا الصباح من أجل قطيعه
    Tepedeki onların Sürüsü. Open Subtitles ها هو قطيعه أعلى الوادي
    "Eyvahlar olsun, koyunlarını terk eden o çobana" Open Subtitles "بلاء الراعى الذى يتخلى عن قطيعه"
    Sürüden ayrılıp kaybolan küçük bir serseriydi. Open Subtitles إنه كعجل صغير انفصل عن قطيعه وتاه
    "Bir kuş ayrılırsa sürüsünden, Diğerleri yüreğinde duyar bunu derinden." Open Subtitles " عندما يغادر طير قطيعه , فالآخرين يحزنون في قلوبهم "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more