"قفزت من" - Translation from Arabic to Turkish

    • atladı
        
    • atladım
        
    • atlamış
        
    • atlayıp
        
    • atladın
        
    • atladığımı
        
    Sparkwood kavşağında motordan atladı ve ormana doğru koşmaya başladı. Open Subtitles 30، حيث قفزت من الدراجة عند تقاطع شارعيّ "سباركوود" و"21"
    Bu genç bayan sahaya atladı. Open Subtitles هذه الفتاة قفزت من الحقل المركزي لا لا التلفزيون
    - Noel sadece gelmekle kalmadı. Yataktan atladım. Alt kata koştum. Open Subtitles واللعنة، عندما حل عيد الميلاد، قفزت من السرير وركضت إلى الأسفل.
    2008'de Paris'de Eyfel'den atladım. TED في 2008 ، قفزت من على برج إيفل في باريس
    1981'de yaşanmış. Constance Welch, 24 yaşında, Sylvania Köprüsü'nden nehre atlamış. Open Subtitles لقد كان هذا عام 1981 كونستانس ويلش , بعمر الرابع والعشرين قفزت من على جسر سولفانيا وغرقت بالنهر
    Uçak dağa çarpmadan önce, atlayıp güvenli bir yere düştüm. Open Subtitles قبل أن أصطدم بالجبل ، قفزت من الطائرة نحو شبكة أمان
    Öyle düşünmüyorsun, değil mi? 20 mil yüksekte uçaktan atladın. Open Subtitles انت لا تفكر بهذه الطريقة لقد قفزت من طائرات على ارتفاع 20 ميلاً
    Tamam. Köprüden atladığımı nasıl öğrendiğini sor Open Subtitles حسناً، إسأليها كيف علمت بأنني قفزت من الجسر
    Gemiden atladı diye bilinen kadının aslında Halifax'ta geminin masörlerinden biriyle ilişki yaşadığı ortaya çıkmış. Open Subtitles تلقى مالمة هاتفية من مجهول من شخص على متن السفينة تلك المرأة التي يفترض انها قفزت من السفينة عثروا عليها حية
    Çatıdan aşağı atladı kafası ceviz gibi parçalandı ve tüm yola dağıldı. Open Subtitles لقد قفزت من على السطح كسرت جمجتها مثل حبة جوز الهند وهي تسقط من على الشجرة
    Ama bir keresinde marketteyken Muffin birden kollarımdan atladı ve kafasının üzerine düştü. Open Subtitles ولكن احد المرات كنت في السوق ومافن قفزت من بين ذراعي وسقطت على رأسها
    O uçurumdan atladı diye, siz de atlamayacaksınız ya? Open Subtitles هل لمجرد أنها قفزت من المرتفع سوف تقفز من المرتفع ؟
    Bir kaç arkadaş ile değişik numaralar denemeye başladık, örneğin buradaki atlayış gibi, bir paraglider'dan atladım. TED لذا مع بعض الأصدقاء بدأنا ببعض الحركات المتعددة على سبيل المثال هذه القفزة هنا لقد قفزت من على مظلة
    Yatağımdan atladım ve vanayı kapatıp bekledim. Open Subtitles ثم قفزت من الفراش بعدما توقف هذا الصوت وانتظرت
    Balkonda ağaç dalına atladım ve sonra da yere. Open Subtitles قفزت من الشرفة إلى شجرة البستان ثم للأرض
    Ama çaldığın müziği, çok dinlemek istiyordum. Duvardan atladım. Open Subtitles لكنني كنت أتوق لكي أسمعك و لذا فقد قفزت من فوق السور
    Dur levhasında durduğumda falan arabadan atlamış olmalı. Open Subtitles لابدّ أنّها قفزت من سيارتي عند علامة التوقّف أو شيء آخر
    Saniyede 9 metre hızla giderken kamaradan atlamış. Open Subtitles لقد كانوا على بعد اميال يحتفلون بسرعة 17 عقدة عندما قفزت من القاعة
    Adet görmediği için pencereden atlamış. Tanrı onu bağışlayacaktır. Open Subtitles لقد قفزت من النافذة لمجرد أنها فوتت موعد دورتها الشهرية
    Bir keresinde 12 yaşındayken, sıçrama tahtasından atlayıp... Open Subtitles لأننى ذات مرة عندما كنت فى الثانية عشر من عُمرى قفزت من على لوح الغطس
    Feribottan atlayıp intihar etti. İşte hikâyenin sonu. Open Subtitles إنتحرت لقد قفزت من السفينة, نهاية القصة.
    Yeni gelmedim.Seni gördüm.Oradan atladın, buraya yüzdün. Open Subtitles ماذا تعني ان وصلت لتو؟ لقد رايتك قفزت من هناك و سبحت الى هنا
    Sen atladın. 13 metre yüksekliğindeki yangın çıkışından. Open Subtitles أنت قفزت من على بُعد 25 قدم من مخرج الحريق
    Benim köprüden atladığımı mı düşünüyorlar? Open Subtitles هم يعتقدون أنى قفزت من على الجسر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more