"قلته عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • hakkında söylediğim
        
    • hakkında söylediklerini
        
    • hakkında söylediğin
        
    • hakkında söylediklerim
        
    • hakkında söylediklerimi
        
    • ilgili söylediğim
        
    • ilgili söylediğin
        
    • hakkında söylediklerin
        
    • hakkında dediğim
        
    • dememiş miydim ben
        
    • hakkında söylediğimi
        
    Ve duygusuz bir kaltak olman hakkında söylediğim her şeyi geri aldım. Open Subtitles و انا استعيد كل ما قلته عن كونك عاهرة فاقدة الاحساس
    Saçı hakkında söylediklerini geri alacaksın ve söz verdiğin gibi Paskalya'da annesinin yanına uçmasını sağlayacaksın, tamam mı? Open Subtitles ستسترجع ما قلته عن شعرها و ستأتي بأمها لتمضي عيد الفصح معها
    Beni buraya getirtmek için karım hakkında söylediğin şey, yalandı, değil mi? Open Subtitles إذن , ما قلته عن زوجتي لتأتي بيّ إلى هنا ، كان كذبة .. أليس كذلك؟
    Kardeşimin gözlem yeteneği hakkında söylediklerim tamamiyle doğrudur. Open Subtitles ما قلته عن أخى آنفا هى الحقيقة تماما وحرفيا.
    Polisler hakkında söylediklerimi geri alıyorum komiserim. Sağ ol doktor bey. Open Subtitles اننى اسحب كلامى الذى قلته عن البوليس شكرا يا دكتور
    Geçen gün, bu işi almanla ilgili söylediğim şeyde Senatör'ü kastediyordum. Open Subtitles عن الذي قلته في هذا اليوم التعليق الذي قلته عن كيفية حصولكِ على هذه الوظيفة كنت أُشير إلى السيناتور والدكِ
    Göz çıkarmakla falan ilgili söylediğin... o kung fu tekniklerini biliyor musun sahiden? Open Subtitles هل حقاً ما قلته عن هراء الكونغ فو والعين قلت عن خلف العين وتلك؟
    Tutku hakkında söylediklerin şiir gibiydi. Open Subtitles و ما قلته عن الشغف , لقد كان مثل الشعر
    İmkansızlık hakkında söylediğim şeyleri geri alabilir miyim? Open Subtitles هل استطيع التراجع عما قلته عن محي المستحيل؟
    İlk önce, Kimberly hakkında söylediğim her şey için samimiyetle özür diliyorum. Open Subtitles أولا، أود ان أعتذر بصدق لكل ما قلته عن لـــ كامبرلى مع خالص التقدير
    Ve haplar hakkında söylediğim şeyleri de unut. Onları almaya devam edeceğim. Open Subtitles وانسى بخصوص ما قلته عن الادوية وسوف احافظ على تناولها
    Hayır, dün gece Fiona hakkında söylediklerini düşünüyordum. Open Subtitles لا، أنا كنت بفكر في ما قلته عن فيونا الليلة الماضية
    Korkmamak hakkında söylediklerini hatırlıyor musun? Üzgünüm. Open Subtitles بول هل تذكر ما قلته عن الانقلاب عليك
    Krystovski hakkında söylediklerini çok düşündüm. Open Subtitles * فكرت كثيراً بخصوص ما قلته عن * كروستوفسكى
    Yani kızın hakkında söylediğin her şey yalan mıydı? Open Subtitles اذا فكل شيء قلته عن ابنتك كان كذبه؟
    Moteller hakkında söylediğin gibi olmuştur belki. Open Subtitles ربما صحيح ما قلته عن الفنادق كما تعلم
    Sarışın kız hakkında söylediklerim. Open Subtitles عن ما قلته عن تلك الفتاة الشقراء
    Dün ailen hakkında söylediklerim için özür dilerim. Open Subtitles انا اعتذر عما قلته عن عائلتك امس
    Dilekler ve bedelleri hakkında söylediklerimi hatırlıyor musunuz? Open Subtitles أتذكرون ما قلته عن الأماني و النصائح المُرفَقة؟
    Oğlunla ilgili söylediğim şey yüzünden senden özür dilemek istiyorum. Open Subtitles أردت فقط الاعتذار من أجل ما قلته عن ابنك
    May'den bahsetmiyorum. O gün balıkla ilgili söylediğin şey. Open Subtitles لا أتحدّث عن ذلك بل عمّا قلته عن الأسماك
    Konu erkeklere gelince kendine güvenemiyorsun biliyorum, ama profestonel içgüdülerin gayet mükemmel, ve Chelsea'nın ölümündeki ironi hakkında söylediklerin, bu soruşturmanın kilit noktası olabilir. Open Subtitles وأنا أعلم أنكِ غير محدد حول الثقة بأمعائكِ عندما يتعلق الأمر بالرجال، ولكن لديك غرائز محترفة على الفور، وأعتقد أن ما قلته عن المفارقة عن الموت تشيلسي،
    Tatlım, bu aptal icat hakkında dediğim her şeyi geri alıyorum. Open Subtitles عزيزي , اتراجع عن كل ما قلته عن هذا الإختراع الغبي
    Size yatakta zıplamayın dememiş miydim ben? Open Subtitles لإيز مالذي قلته عن القفز على السرير؟
    Myanmar yayın balığı hakkında söylediğimi de unut. Open Subtitles أوه، وننسى ما قلته عن سمك السلور ميانمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more