"قلتي أنكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • demiştin
        
    • söylediğinde
        
    • edeceğini söylemiştin
        
    • demiştiniz
        
    • olduğunu söylemiştin
        
    • söylediniz
        
    Pekâla, bu gece kiminle çalışacağım demiştin? Open Subtitles إذن ، من الذي قلتي أنكِ ستذاكرين معه الليلة ؟
    Hemencecik yemek molası verelim demiştin. Open Subtitles قلتي أنكِ تريدين توقّفاً مبكراً للغداء.
    Güzel manzaralı bir yer bulduğunu söylediğinde seni ciddiye almam gerektiğini biliyordum. Open Subtitles عندما قلتي أنكِ وجدتي مكان ذو منظر رائع لتناول الغداء عرفت أنني يجب أن آخذ كلامكِ بشكل حرفي
    Bu sabah bana bunu yapmak istediğini söylediğinde gözüme oldukça yetişkin biri gibi göründün. Open Subtitles أنت تبدين كبيرة بما يكفي هذا الصباح عندما قلتي أنكِ أردت أن تفعلي هذا
    Evine uğrayıp veda edeceğini söylemiştin. Open Subtitles قلتي أنكِ ستمري بمنزله و تلوحي له مودعة
    Evine uğrayıp veda edeceğini söylemiştin. Open Subtitles قلتي أنكِ ستمري بمنزله و تلوحي له مودعة
    Seodaemun demiştiniz. Open Subtitles أعتقد أنكِ قلتي أنكِ ذاهبة إلى "سيو داي مون
    Dün gece barda iken, hayranım olduğunu söylemiştin. Open Subtitles ليلة أمي في الحانة قلتي أنكِ إحدى المعجبات بالفريق.
    Sadece ne olduğunu anlatın. Onu sevdiğinizi söylediniz. Open Subtitles فقط أخبرونا بما حدث, لقد قلتي أنكِ تحبينها
    İyi iz sürerim demiştin, değil mi? Open Subtitles لقد قلتي أنكِ مقتفية آثار جيدة
    Aslında "Öyle olması gerek" demiştin. Open Subtitles في الواقع أنتي قلتي أنكِ بحاجه لـذلك,
    - Hemşireyim mi demiştin? - Evet. Open Subtitles قلتي أنكِ ممرضة؟
    Bir dakika. Ben'le gittim demiştin. Open Subtitles انتظري, لحظة, قلتي أنكِ ذهبتي مع (بين).
    Bir defa öldüğünü söylediğinde ne demek istemiştin? Open Subtitles عندما قلتي أنكِ قد متِ بالفعل مرة.. ما الذي كنتِ تعنيه بهذا؟
    Bundan dolayı gideceğini söylediğinde, korktum ve aptalca davrandım. Open Subtitles عندما قلتي أنكِ سترحلين هلعتُ وكان هذا غبياً
    Ondan sonsuza kadar nefret edeceğini söylemiştin. Open Subtitles قلتي أنكِ ستكرهينه للأبد
    Bize yardım edeceğini söylemiştin! Open Subtitles قلتي أنكِ ستساعديني
    Dün annenin Scarsdale'deki doktor randevusuna eşlik edeceğini söylemiştin. Open Subtitles بالأمس قلتي أنكِ ستصطحبين أمكِ لرؤية الطبيب في (سكارسديل)
    Marvin'in ilk kez dışarı çıkışını çek demiştiniz. Open Subtitles - ماذا ؟ - أنتِ قلتي أنكِ تريدين صورة لخروج الطفل "مارفن" الأول
    Marvin'in ilk kez dışarı çıkışını çek demiştiniz. Open Subtitles - ماذا ؟ - أنتِ قلتي أنكِ تريدين صورة لخروج الطفل "مارفن" الأول
    Cam maskeye ihtiyacın olduğunu söylemiştin kar yağarken çok ümitsiz görünüyordun. Open Subtitles قلتي أنكِ بحاجة إلى القناع الزجاجي كما أنكِ كنتِ يائسة جداً في الثلج
    Okuyarak şaman olduğunu söylemiştin, bilmediğin bir şey yoktur. Open Subtitles أنتِ قلتي أنكِ تعلمتي القوة الروحية من خلال قراءة الكتب , لذلك لا يوجد شيء أنت لا تعرفين عنه
    9 Kasım'da bir film izlediğinizi söylediniz, doğru mu? Open Subtitles قلتي أنكِ شاهدتي فلماً في الـ9 من نوفمبر، أهذا صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more