"قلت لنفسي" - Translation from Arabic to Turkish

    • kendime dedim ki
        
    • kendi kendime düşündüm
        
    • " dedim
        
    • dedim kendime
        
    • diye düşündüm
        
    • Kendi kendime dedim
        
    • düşündüm ki
        
    • dedim kendi kendime
        
    • Kendi kendime şöyle dedim
        
    Tutmamış olabilirdi ben de kendime dedim ki eğer fikrini değiştirirse onu affedeceğim. Open Subtitles ولكن ربما لم يكن ليفعل و قلت لنفسي لو غيّر رأيه كنت لأسامحه
    Geçen yıl çalışmayı bıraktığında kendi kendime düşündüm, "Neden?" diye. Open Subtitles أتعلمين, في العام الماضي عندما تركتـــين الدراســـة، قلت لنفسي, لماذا؟
    "Bu gördüğüm en güzel yarım yüz" dedim kendime. Open Subtitles قلت لنفسي "هذا أفضل نصف وجه وقعت عيناي عليه قط"
    Yolum bu tarafa düşmüştü ve neden onun yanına uğramayayım diye düşündüm. Open Subtitles فلما مررت الان عرضا قلت لنفسي لماذا لا أصعد إليه؟
    Kendi kendime dedim ki: "Çok fazla dram gördüm, mesele musevileri, müslümanları veya hristiyanları kurtarmak değil, TED قلت لنفسي لقد رأيت الكثير من الأسى و الكثير من الحقد الأمر ليس حول إنقاذ اليهود. و ليس حول إنقاذ المسلمين.
    kendi kendime düşündüm ki gerçekten bu dünya üzerinde bazılarımız hissemize düşen beladan daha fazlasını yükleniyoruz. Open Subtitles قلت لنفسي أن هنالك بعضنا منا على هذه الأرض تثقلهم أعباء أكثر من إبتلائهم بالحظ العثر
    "Schuckert," dedim kendi kendime, "Schuckert, onu, tüm anlaşma yapıldıktan sonra davet edersin, ve muhtemelen kendi yemeğinin parasını kendi öder." Haklı mıyım? Open Subtitles و قد قلت لنفسي : يا شوكارت لماذا لا تدعوه مرة الى مكان ما و سيكون كل شيء في جيبك
    Bu düşüncelerle dalmışken bir gece yarısı uyanıp Kendi kendime şöyle dedim, "Belki bu gezegen ilk oluştuğu yerden iç yörüngelere doğru göç etmek zorunda kalmış olabilir." Open Subtitles كان يحدث معي أشياء من قبيل أن استيقظ في منتصف الليل وفي أحد الليالي قلت لنفسي : ربما ما يعنيه هذا
    Buraya gelip, sizi gözleriniz kapalı vaziyette uyuyormuş gibi yapıp yatağınızda yatar bulduğum dakika, kendime dedim ki işte bu benim adamım! Open Subtitles منذ قليل حين دخلت, وعيونك مصطكة متظاهرا بالنوم, قلت لنفسي هذا هو بعينه
    Ama kendi kendime düşündüm ki, eğer senin yıpratıcı hücumlarına..., ...analitik hadım etmenin sana özel ... Open Subtitles لكنني قلت لنفسي: أتعلم إن كنت أستطيع أن أصمد.. أمام هجماتك العتيقة على الأرجح إنها علامتك التجارية
    Merhamet için yalvarışlarını seyrederken bunu dedim kendime... Open Subtitles هو ما قلت لنفسي عندما شاهدتهم يسولون للرحمة...
    "Alüminyum Canavar yapabiliyorsa ben de yapabilirim" dedim kendime. Open Subtitles لقد قلت لنفسي, "إذا كانت (وحشة الالمنيوم) تستطيع ذلك, فأنا أستطيع"
    Daha sonra "Sabah vakti, çörek alsam daha iyi olur" diye düşündüm. Open Subtitles ثم قلت لنفسي "إنه الصباح، ينبغي أن آكل كعكة مكوّبة."
    Buraya kadar gelmişken diye düşündüm. Open Subtitles لقد قلت لنفسي أنك جئت من مسافة بعيدة
    Ve, uh, iki haftalık tatilim yaklaşırken, kendi kendime dedim ki, "oraya kadar git, bölgeyi incele, araştır. Open Subtitles وبما أن لدي إجازة أسبوعين قلت لنفسي اذهب وتفقد المنظر وتفرج على البحر ربما تستأجر كوخاَ
    Kendi kendime dedim ki onu bu işin içinden kurtarmak için ne gerekiyorsa yapacağım çünkü o herif bu kızı öldürünceye kadar asla durmayacak. Open Subtitles قلت لنفسي سأفعل أي شيء يلزم لأخلصها من هذا
    Sonra düşündüm ki: "Sikeyim, karı 50 yaşından fazla ve güzel de değil" Open Subtitles ثم قلت لنفسي: انها فوق الخمسين و شكلها قبيح ايضا
    Kendi kendime, "Rita, eğer lanetli kız kardeşine bakmak zorunda kalacaksan asla sevebileceğin bir adamla karşılaşmayacaksın dedim kendi kendime. Open Subtitles قلت لنفسي, ريتا, لن تجدين أي رجل ولن تحظين بلأطفال لو قمت بإبقائها
    12 yaşındayken, Kendi kendime şöyle dedim, "Diğer herkes nerede?" TED و قلت لنفسي وكنت حينها في 12 من عمري، "أين الأخرون؟"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more