Çünkü Sharingan sahibi olan sen dövüşte bunun nasıl kullanabileceğini hafife aldın. | Open Subtitles | ،لأنك تمتلك الشارينجان أيضاً قللت من تقدير كيفية إستخدام الشارينجان في المعركة |
Sanırım yoganın zihinsel gücünü gerçekten hafife almışım. | Open Subtitles | أظن أنني حقاً قللت من تقدير القدرات العقلية لليوغا |
Beni küçümsediniz kongre üyesi, koku alamıyorum diye. | Open Subtitles | لقد قللت من تقديري يا رجل الكونجرس, لأنني لا أستطيع الشم, |
Bir kez daha beni küçümsediniz. | Open Subtitles | مرة أخرى, قللت من تقديري |
Bu arada, senin onun konuşma programında kesinti yaptığını söyledi. | Open Subtitles | بالمناسبة، قالت أنك قللت من حضورها للمناسبات |
Seni çok küçümsedim, özür dilerim. | Open Subtitles | يمكنه اختراق جدار الحماية الذي وضعته لقد قللت من شانك وأعتذر لهذا |
Sanırım sizi hafife almışım. Kolumu kesmeyi becerdiysen lastiği hayli hayli değiştirirsin. | Open Subtitles | يبدو أنني قللت من قيمتك , لا تستطيع تغيير الإطار , لكنك تعرف كيف تقطع الذراع |
- Ama biliyor musun, seni hafife almışım. | Open Subtitles | ولكن أتعرف ماذا ؟ لقد قللت من قدرك انا ؟ |
Ahbap, bence aslına bakarsan bu işi çok hafife almışsın. | Open Subtitles | يارجل . , انا اظن انت في الوقع قللت من هذا الشيئ |
Zayıf biri değil. Onu gerçekten hafife almışım. | Open Subtitles | ليس عجز أنا يجب أن أعترف قللت من تقديره حقاً |
Ama bence senin liderliğini hafife alıyorum çünkü sen bunu hafife alıyorsun. | Open Subtitles | ولكن اعتقد انني قللت من شأن قيادتك يمكن لانك انت قللت من شأنها |
Çünkü programında kesinti yaptım. | Open Subtitles | هذا لأني قللت من وجودها |
kesinti yaptın mı? | Open Subtitles | هل قللت من حضورها؟ |
Galiba seni küçümsedim ve bunun mümkün olmadığını sandım. | Open Subtitles | لقد قللت من قيمتك و لم أتوقع حدوث هذا |
Onu küçümsedim. | Open Subtitles | لقد قللت من شأنه |
- Öyleyse belki de seni küçümsedim. | Open Subtitles | - جيد اذاً ... ربما قللت من تقديرك |