| Haydi ama, bira içerek hep beraber kilo alıyoruz. | Open Subtitles | هيا .. لقد قللنا من شربنا للبيرة معاً |
| Haydi ama, bira içerek hep beraber kilo alıyoruz. | Open Subtitles | هيا .. لقد قللنا من شربنا للبيرة معاً |
| Zekâlarını küçümsedik. | Open Subtitles | أننا قللنا من ذكائهم. |
| Onları çok küçümsedik. | Open Subtitles | - لقد قللنا من شأنه |
| Sahtenin onlar üzerindeki etkisini küçümsemişiz. | Open Subtitles | لقد قللنا من تقديرنا لسيطرة المحتالة عليهم |
| Görünüşe göre pofudukların sayılarından aldıkları gücü küçümsemişiz. | Open Subtitles | من الواضح أننا قد قللنا من أهمية قوة الـ(نيوبنز) وهم مجتمعون |
| Sanırım onu fazla küçümsedik. | Open Subtitles | -أعتقد أننا قللنا من شأنها . |
| Görünüşe göre, çiftimizin sorunlarını küçümsemişiz. | Open Subtitles | -يبدو أننا قللنا من إستياؤهم الزوجي . |