"قلوبِنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • kalplerimize
        
    • kalbimizde
        
    • kalplerimizde
        
    # kalplerimize hoş geldin! # Open Subtitles نحن نرحب بك في قلوبِنا
    # kalplerimize hoş geldin! # Open Subtitles نحن نرحب بك في قلوبِنا
    # Hoş geldin kalplerimize! # Open Subtitles نحن نرحب بك في قلوبِنا
    Hiçbir şeyin kalbimizde onun yerini alabileceğini sanmıyorum. Open Subtitles أنا لا أَتخيّلُ أيّ شئَ يُمْكِنُ أَنْ يَأْخذَ مكانَها أبداً في قلوبِنا.
    -hep kalbimizde olacak. Open Subtitles أنت دائماً سَتَكُونُ في قلوبِنا.
    kalplerimizde saklamamız gerektiğini, sonsuza kadar. Open Subtitles بأنَّ نحن نَبقيه في قلوبِنا إلى الأبد، أبداً لا تَكْشفْه.
    Onun her zaman kalplerimizde ağır biri olarak hatırlamalıyız. Open Subtitles نحن سَدائماً تذكّرْها... ك وزن ثقيل في قلوبِنا.
    # Hoş geldin kalplerimize. # Open Subtitles نحن نرحب بك في قلوبِنا
    Amy'den, geçmişi arkamızda bırakarak... ikimiz birlikte geleceğe adım atalım, sadece birbirimizin ellerini tutup ebediyen kalplerimize sahip olalım Amy. Open Subtitles أناأطلُبمِن(آيمي)أن... نغُض بصرَنا عنْ الماضي، وتمضي قدماً في مُستقبلِها معي، ماسِكين فَقط بأيدي أحدنا الآخر مع قلوبِنا إلى الأبدِ.
    O öldü, ama kalbimizde yaşıyor. Open Subtitles سَقطَ، لَكنَّه يَعتاشُ عليه في قلوبِنا.
    kalbimizde yaşıyorlar Open Subtitles هم ما زالوا أحياءَ في قلوبِنا
    Sevgi dolu ruhu, kalplerimizde... ve dualarımızda sonsuza dek yaşayacak. Open Subtitles يَعِيشُ مايو/مايسُ روحُه المحبّةُ إلى الأبد... في قلوبِنا وفي صلاواتِنا.
    -her zaman kalplerimizde olacaksın. Open Subtitles أنت دائماً سَتَكُونُ في قلوبِنا.
    # Gözlerimizde bahar, kalplerimizde sonbahar... # Open Subtitles الربيع في عيونِنا، الخريف في قلوبِنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more