Biz bu adama malzeme gönderdik işte. | TED | و في الواقع قمنا بإرسال مواد لهذا الشخص. |
91'de, askerleri gönderdik ve Irak ordusunu devirdik o noktada sandık ki | Open Subtitles | لَكنَّه كان يعرفَ النظامَ. لذا في عام 1991 ,قمنا بإرسال الجنود و إنتصرنا على الجيش العراقي. |
Malın yarısını Calcutta'ya gönderdik ve diğer yarısını Madras'a ve oradan da geri Mumbai"ya. | Open Subtitles | قمنا بإرسال النصف الى كالكتا والنصف الآخر الى مادرس وعدنا الى مومباي |
O kadını yakalamak için askerleri gönderdik Majesteleri. | Open Subtitles | من أجل أن نمنع نوايا هذه المرأة السيئة ضدك, قمنا بإرسال حراس لمطاردتها. |
Kağıt davetiye, sonra Evite, sonra da Facebook sayfamızı yolladık. | Open Subtitles | حسناً, لقد قمنا بإرسال دعوات ورقية و أرسالنا أيضاً بريد فيتا و رابط على صفحة الفيسبوك |
Kağıt üstünde bu çok iyi bir fikir ve biz 2010 yılında Şili'deki tsunamiye, Pakistan'daki sel baskınlarına ve Tay-Burma sınırına eğitim timleri yolladık. | TED | الآن، على السطح هذا يعني الكثير، وفي سنة 2010 ، استجبنا لكارثة تسونامي في شيلي، والفيضان في باكستان، قمنا بإرسال فرق تدريب إلى الحدود التايلندية البورمية. |
Analiz ve eşleştirme için bir numune gönderdik. Şeridin içine bakın. | Open Subtitles | لقد قمنا بإرسال عينة للمطابقة والتحليل، انظر لهذا الجذع |
Ve bizi sinirlendiğinde, ...onu tutuklamak için 25000 asker gönderdik. | Open Subtitles | وحين قام بإغضابنا، قمنا بإرسال 25.000جندي كي يعتقلوه |
2 gün önce son parçayı gönderdik. 10 saat sonra herkes ölmüştü. - Sen hariç. | Open Subtitles | منذ يومين، قمنا بإرسال آخر قطعة بعدها بعشر ساعات مات الجميع |
İşte oldu. Sivrisinek yumurtalarını gönderdik | TED | ها أنت ذا. قمنا بإرسال بيض البعوض. |
Biz de her şeyi Halima'ya gönderdik. | Open Subtitles | لذلك قمنا بإرسال الشحنة كاملة (الى (حليمة |
Bir sinyal yolladık. | Open Subtitles | لقد قمنا بإرسال إشارة |