Bu sefer doğru yap. | Open Subtitles | فلن أقيم علاقة إلى أن تسرق لي طفلاً لذا قم بالأمر بشكل صحيح هذه المرة |
İşini sessiz yap. Büyük bir çatışma işimize gelmez. | Open Subtitles | قم بالأمر بهدوء ، شن الهجوم على الكل ليس بالامر السهل |
- Gayet olur böyle. - İyi madem, kendin yap. | Open Subtitles | سيبدو هذا جيدا - حسنا، قم بالأمر بطريقتك - |
- En fazal iki üç dakika. - yap o zaman! | Open Subtitles | ـ دقيقتان أو ثلاث ـ قم بالأمر |
Sadece yapman gerekeni yap. | Open Subtitles | فقط قم بالأمر بطريقة طبيعية |
iç ve istediğini yap. | Open Subtitles | هيا قم بالأمر ودخن |
Kendin yap, Dafu. | Open Subtitles | قم بالأمر بنفسك، (دافو). قُم بعصر الماء. |
Bunu kendin için yap, Spoink. | Open Subtitles | قم بالأمر بنفسك ايها الأحمق - ! أنت - |
Lütfen doğru olanı yap. | Open Subtitles | من فضلك قم بالأمر اللائق |
Bana iyilik olarak yap. | Open Subtitles | قم بالأمر كمعروفاً لي. |
yap şunu, Ay Onbaşısı. | Open Subtitles | - قم بالأمر يا عريف رايخ القمر ! - لا تطلق النار ! |
- Fikrini sormadım. yap sadece. | Open Subtitles | -لم أسألك عن رأيك , قم بالأمر فحسب |
Doğru olanı yap. | Open Subtitles | فقط قم بالأمر الصحيح |
Zhu Li, yap hareketini. | Open Subtitles | قم بالأمر يا جولي |
Dediğimi yap sadece, lütfen. | Open Subtitles | قم بالأمر فحسب، أرجوك |
Doğru şeyleri yap. | Open Subtitles | قم بالأمر بشكل صحيح |
Şakayı boş ver, sadece yap. | Open Subtitles | لا تهتم بالنكات فقط قم بالأمر |
Yani, yani, onları ihbar etmek Kelsey'yi bize geri getirecekse yap gitsin o zaman, JD. | Open Subtitles | أقصد، إن كان تسليمهم سوف يعيد لنا (كيلسي) قم بالأمر يا (جي دي) |
Peki, yap hadi. | Open Subtitles | حسنُ، قم بالأمر |
Peki madem. yap. | Open Subtitles | حسنًا، قم بالأمر |