"قناه" - Translation from Arabic to Turkish

    • kanal
        
    • Channel
        
    • kanalında
        
    • kanalı
        
    • kanallı
        
    • MTV
        
    • kanalda
        
    Eşi benzeri olmayan, evrendeki bütün Güç akışının aktığı bir kanal. Open Subtitles غير جميع الاماكن , قناه تنساب بها القوة خلال الكون كله
    Onlar Afrikalı'ysa, ...ben yanlış Discovery kanal' ı izliyorum demek. Open Subtitles اذا هم قاطعوا الاشجار الافريقيه ، انا اشاهد أخطأ قناه دسكفري.
    Dar bir kanal. Phineas'ı korkutan neydi acaba? Open Subtitles انها قناه ضيقه لكنى لا افهم ما الذى جعل "فينياس" خائف لهذا الحد ؟
    Discovery Channel'ın Oscar ödüllü film yapımcısı bayan Akira Rai. Open Subtitles ديسكوفرى قناه افلام صانعه الاوسكار على الحائزه راى اكيرا الانسه
    Akira Rai, Discovery Channel, göreve hazırım, efendim. Open Subtitles ديسكوفرى قناه , راى اكيرا ياسيدى خدمتك فى
    Adamlar gidene dek su kanalında saklandık. Open Subtitles قمنا بالإختباء في قناه الري حتى أصبحنا بمأمن
    Onun olması için belirli hatlarda değişiklik yapıp bir aktarım kanalı açmam gerekiyor ama onu buradan yapamam. Open Subtitles ولأجل حدوث هذا يجب أن اعدل قنوات معينه لافتح قناه تحويل
    Beni ilgilendiren şeyler ünlüler magazini, 500 kanallı televizyonlar, kilodumdaki bir herifin adının yazılı olması. Open Subtitles مايهمني هو مجلات المشاهير تلفيزيون بـ 500 قناه وأسم شخص ما علي ملابسي الداخليه روجين
    Dük'ten bahsetmeyin. Bu kodlanmamış bir kanal. Open Subtitles لا تشير لوجود الدوق هذه قناه غير مأمونه
    Şimdi, ikincil kanal açman gerekiyor. Open Subtitles الأن أنت تحتاج لفتح قناه ثانيه
    Kayalar arasında dar bir kanal var. Open Subtitles هناك قناه ضيقه بين الصخور
    Sekizde, kanal? ... Sekiz! Open Subtitles في الثامنه على قناة اي قناه ؟
    Merhaba. kanal 22'den arıyorum. Open Subtitles مرحبا انا اتصل من قناه 22
    kanal işareti gibi. Open Subtitles إن هذا يبدو كعلامه قناه
    Bu arada Discovery Channel beni alacak mıydı sanki? Open Subtitles اين الى حال اى وعلى ؟ ديسكفرى قناه ستوصلنى كانت
    Bu Discovery Channel'in kaç tane ofisi var? Open Subtitles ؟ ديسكوفرى قناه تملكها التى الماكتب عدد كم
    Ben bu hikâyeyi benim için Discovery Channel'a giriş biletim olarak düşünmüştüm. Open Subtitles معتقده القصه هذه فى تدخلت لقد الكبير عبورى جواز كانت انها ديسكوفرى قناه الى
    Neyse, dün gece History Channel'da İskandinav haftasını izliyordum... Open Subtitles اذا , الليله الماضيه , كنت أشاهد .... الأسبوع الاسكندنافي علي قناه التاريخ , أنا
    Sağlık kanalında gördüm. Open Subtitles رأيتها على قناه الصحه
    Aslına bakarsan, bunun için koca bir meslek dalı var. Televizyon kanalı bile var. Open Subtitles في الحقيقة ، يوجد هناك مهنه بـ أكملها مكرسة لـ التنبؤ ، هناك حتي قناه لها
    Beni ilgilendiren ünlü dergileri, 500 kanallı televizyonlar, külotumda bir herifin adının yazılması. Open Subtitles مايهمني هو مجلات المشاهير تلفيزيون بـ 500 قناه
    MTV ve temiz çarşaflar olmadan, eve gelmek için yalvaracaktır. Open Subtitles بدون قناه الاغاني و الحياه مرفهه ستتوسل للرجوع للبيت.
    Şunu tek bir kanalda bırakır mısın lütfen? Open Subtitles -هلا تركتها على قناه واحده رجاءاً . . إنظر!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more