"قواها" - Translation from Arabic to Turkish

    • güçlerini
        
    • güçleri
        
    • gücünü
        
    • gücü
        
    • güçlerinin
        
    • onun yetkilerini
        
    • güçlerine
        
    • güçlerinden
        
    • güçleriyle
        
    İnsan biçimini almak ve kendisi ile eşinin geleceğini iyileştirmek için güçlerini kullanmıştı. TED وقد استعملت قواها لتصبح على هيئة البشر ولتقوم بتحسين معيشتها هي وزوجها.
    Onun güçlerini mecbur kalmadıkça kullanmadım. Open Subtitles أنا لم أستخدم قواها إلا إذا اضطررت إلى ذلك
    Şeytanlar dışarı çıkmamak için güçleriyle her şeyi yaparlar ve güçleri muazzamdır. Open Subtitles اعلما أن الشياطين تبذل ما بوسعها لمقاومة الطرد كما أن قواها هائلة
    Eğer gücünü kullanırsa tekrar, bize ait olan onun parçası, onu öldürür. Open Subtitles إذا أستخدمت قواها مجدداً ذالك الجزء الذي فيها منا،سيقتلها
    Eğer daha çok yerse, gücü yerine gelir... ve iyileşir. Open Subtitles لو تناولت الكثير من الغذاء فإن قواها ستعود... وستكون بخير
    Geçici bir tedbir olarak duygularını uyuşturmak güçlerinin yıkıcılığını azaltabilir. Open Subtitles تبليد مشاعرها يمكن أن يقلل من خطورة قواها.. تدبير مؤقت.
    Cadılar meclisi, güçlerini ondan almanın bir yolunu arıyor. Open Subtitles حسناً , السحرة يعملون علي إيجاد طريقة لإستخراج قواها بدون قتلها
    Su bükücüler güçlerini aydan alırlar. Bu gece dolunay olacak. Open Subtitles أمة الماء تستمد قواها من القمر وهو شبه كامل هذه الليلة
    Su bükücüler güçlerini aydan alırlar. Bu gece dolunay olacak. Open Subtitles أمة الماء تستمد قواها من القمر وهو شبه كامل هذه الليلة
    güçlerini görmemizi bile dert etmedi. Open Subtitles هي لم تهتم أبدا أننا رأيناها تستعمل قواها
    Küçük bir kızken, güçlerini, bilinç dışı beyninden izole etmek için psişik bir bariyerler dizisi oluşturmuştum. Open Subtitles عندما كانت فتاة صغيرة لقد خلقت سلسلة من الحواجز النفسية لاعزل قواها عن الجزء الواعي من عقلها
    güçlerini daima kontrol edebilen Bilinçli Jean ve uykuda olan taraf. Open Subtitles ان جين الواعية قواها تستطيع التحكم بها, و لكن الجزء النائم منها
    Sanırım güçleri yavaş işlemiyor ve bronzlaşmaya da benzemiyor herhalde? Open Subtitles اعتقد ان قواها تتحرك ببطء شديد ومن ثم تطبخ على الرصيف في الشمس ؟
    Onun güçleri yüzünden mi geldi, desteğini almak için mi geldi, Open Subtitles سواءً أتت بسبب قواها الروحية أم بسبب قربها من الرئيسة
    Bütün bu yoğun duygular güçleri için birer tetikleyici etkendir. Open Subtitles تلك الأشياء ضاعفت مشاعرها مما أثار قواها
    Hayır, gücünü kullanmasını engelleyen kurşun bilezik takmışlar. Open Subtitles لا، أعطوها سواراً رصاصياً يردعها عن إستعمال قواها
    Onu buharlaştırmış olabilirsin ama dışarıda bir yerde gücünü topluyor. Open Subtitles ربما قمتَ بتحويلها إلى غبار الآن ، لكن هي في الخارج تستجمع قواها
    - gücü tamamen dengesiz. - Sadece yanlış ellerde. Open Subtitles ان قواها غير مستقرة تماما فقط في اليد الخاطئة
    Böyle bir büyüyü yapabilmek için kötü büyücü güçlerinin en karanlık zamanlarında olduğuna dair bir işaret görmesi gerekiyormuş. Open Subtitles حسناً ، لينجح هذا السحر كان على الساحرة الشريرة أن تنتظر إشارة أن قواها كانت بهذه الغموضية
    O sadece onun yetkilerini haline geliyor. Aman Tanrım, ben tamamen bu ile ilgili olabilir. Open Subtitles هي لتوها استلمت قواها أوه ، يا إلهي ، يمكنني أن أتصل معها
    Dur. Onu teslim alırsam güçlerine hakim olabiliriz. Open Subtitles مهلاً لو تمكنتُ من إخضاعها للأعتراف، سنتمكن من السيطرة على قواها.
    Bo'yu geri getirmeliyiz. güçlerinden korkuyor ve kendisini çok zorluyor. Open Subtitles يجدر بنا إعادتها، إنها تخشى استخدام قواها وقد عانت الكثير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more