"قوّتي" - Translation from Arabic to Turkish

    • gücüm
        
    • gücümü
        
    • gücümün
        
    • güçlü
        
    • gücümsün
        
    • güçlerimin
        
    • Gücüme
        
    • gücümle
        
    • güçlerimi
        
    Benim tek gücüm çenemi kapatıp onlardan birisi gibi davranabilmemde. Open Subtitles قوّتي الوحيدة هي أن أغلق فمّي وأتصرف مثل واحد منهم
    gücüm her gün artıyor, üç gün sonra doruğa çıkacak. Open Subtitles قوّتي تزداد في كلّ يوم وبعد ثلاثة ايام... سأبلغ ذروتي
    Galakside konumumu sağlamlaştırmamda ve gücümü arttırmamda anahtar o. Open Subtitles إنه المفتاح لزيادة قوّتي ضمان وتأمين حكمي وعهدي على المجرة
    Ve bu pisliğe bulaşan herkesi bulup örgütten atmak için bütün gücümü kullanıyorum. Open Subtitles وأُحاربُ بكُلّ قوّتي لكشف ومعاقبة أولئك الذين يلوثون القوة
    gücümün doruğuna ulaşmak üzereyim ama çocuk hâlâ topluyor ve elinde üç İşaret var. Open Subtitles قوّتي ستبلغ ذروتها قريباً ومازال الولد يجمع العلامات والآن بحوزته ثلاثة
    Ne kadar güçlü olduğumu anlayacak kadar zekisin. Open Subtitles أنتَ ذكيٌ لدرجة تكفي أنَّك أدركتَ حجمَ قوّتي
    Tek süper gücüm kızlara karşı görünmez olmamdı. Open Subtitles قوّتي الخارقة الوحيدة، أنّ الفتيات لا يستطعن رؤيتي.
    Acayip gaza geldim. Bakalım hangisi daha kuvvetli. Garezin mi gücüm mü? Open Subtitles إنّي أزيد حماسةً، دعنا نرى من الأقوى، نقمكَ أم قوّتي!
    gücüm bir hiç ama yeteneklerim ve statü etkilerim. Open Subtitles قوّتي ليست سوى مهارات وتأثيرات
    Benim gücüm sadece Hayalet Takımı'na karşı işe yarıyor. Ne? Open Subtitles قوّتي تستخدم ضدّ عصابة ''الشبح'' فقط.
    gücüm senin söylediklerinden geliyor. Open Subtitles تجيء قوّتي من إخبارك.
    Oğlum benim gücüm olacak. Open Subtitles سيكون ابني هو قوّتي
    Bir anlaşma yaptım. Ve süper gücümü kullandım. Doğru söylüyor. Open Subtitles عقدتُ اتّفاقاً، و استخدمتُ قوّتي الخارقة.
    Senin de fark ettiğin gibi sana yenildikten sonra çıktığım maçlarda hiçbir zaman tüm gücümü kullanmadım. Open Subtitles لعلمكَ، لم أستخدم قوّتي كاملة في الـ 9 نزالات بعد نزالي معكَ.
    Dolunayın çıkmasına daha 2 gün var. gücümü toplayıp, kendimi hazırlıyordum. Open Subtitles سيحلّ بدر التمام خلال يومين فكنت أجمع قوّتي وأُعدّ نفسي
    gücümü kontrol edecek vaktim yoktu o yüzden ne zaman uyanacağını bilmiyorum. Open Subtitles ،لم يسعني الوقت لتهيئة قوّتي .لذا لا أعلم متى يُفيق
    - Atalarımız. Bana çok kızgınlar. gücümü kendi ırkıma karşı kullandım diye. Open Subtitles إنّهن غاضبات جدًّا عليّ لأنّي استخدمت قوّتي ضد بني عرقي.
    Bu iş artık eğlenceli bile değil. Kaygılanma. gücümün beşte biriydi. Open Subtitles ذلك لم يكُن ممتعًا، لا عليك، تلكَ كانت 20% من قوّتي.
    Ve bu gücümün çoğunu alacak muhtemelen seninkini de. Open Subtitles وهذا سيستنفذ أغلب قوّتي وغالبًا كلّ قوتك.
    Asla benden daha güçlü olamayacaksın. Open Subtitles لن تملكي قوّةً أكبر مِن قوّتي أبداً.
    Sen benim zayıflığım değil, gücümsün. Open Subtitles إنّكِ نقطة ضعفي.. ونقطة قوّتي.
    Sana söyleyeceklerimi, daha önce hiçkimseye anlatmadım. Genç yaşımda, güçlerimin sınırına ulaştım ama yetmemişti. Open Subtitles ما أنا بصدد إخباركَ بهِ لمّ أبُح بهِ لأحد قط، فىريعانشبابي،بلغت ذروة قوّتي..
    İlahi Gücüme karşı koymak zorunda kalacak. Open Subtitles سيكونون حمقى إن قاوموا قوّتي الإلهيّة.
    Sinirlerim bozulmaya başladığı için son saldırımda tüm gücümle vurdum. Open Subtitles لذا استشاط غضبي واستخدمت كامل قوّتي في الهجوم الأخير.
    Kolyem sergilerin birinde. Kolyem güçlerimi artıran sihirli bir tılsım. Open Subtitles قلادتي في أحد هذه العروض، إنّها طلسم سحريّ يعزز قوّتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more