"قيد الحياة إذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • hayatta
        
    hayatta değilse değişir tabii. O durumda her şey yolunda. Open Subtitles على الأقل ليست على قيد الحياة إذا كل شيء جيد
    Onlara acele ederlerse hala hayatta olabileceğimizi söyle. Git şimdi. Open Subtitles قل لهم نحن قد نكون لازالنا على قيد الحياة إذا استعجلوا.
    Çünkü eğer hayatta olsaydı, öldürülmemiş olsaydı kızım da senin yaşında olacağından sizi geri çeviremeyeceğimi biliyordu. Open Subtitles لعلمها أنّه لا يمكنني أن أرفضكِ لأنّك في السن الذي ستكون فيه إبنتي لو كانت لا تزال على قيد الحياة إذا لم تكن قد قتلت
    Kalbin kafana hükmederse yeteneğin seni hayatta tutmayacak. Open Subtitles المواهب لا تبقيك على قيد الحياة إذا حكم قلبك رأسك
    Eğer iti görselerdi hayatta olacaklarından şüpheliyim. Open Subtitles أنا غير متأكد انهم سيبقون على قيد الحياة إذا رأوا مستذئب
    Ama son maçı asla bitmezse bir parçasını hayatta tutabileceğimi düşündüm. Open Subtitles أنه ربما أتمكن من إبقاء جزء منه على قيد الحياة إذا مباراته الأخيرة لم تنتهي أبدا.
    Onu bırakırsam nasıl hayatta kalır? Open Subtitles كيف يمكن أن البقاء على قيد الحياة إذا كنت السماح له بالذهاب؟ لا يستطيع أن يصطاد.
    Benimle atlamazsan hayatta kalma şansın nedir sence? Open Subtitles ما هي إحتمالات بقائك على قيد الحياة إذا لم تقفزي معي الآن ؟
    Önemli olan tek şey yaşamak. Ortalıktan kaybol, hayatta kal. Open Subtitles .كل ما يهم هو البقاء على قيد الحياة .إذا خرجتِ من الشبكة، ستنجين
    O yüzden kuyruk kısmında olanlar hayatta kalabilir. Hayır! Open Subtitles حتى شخص يمكن البقاء على قيد الحياة إذا كانوا في ذيل؟
    Sen olmasaydın belki hâlâ hayatta olabilirdi. Open Subtitles ستكون لا تزال على قيد الحياة إذا لم تكن أنت هنا
    Beni yanına almasan hâlâ hayatta olur muydum bilmem. Open Subtitles لست متأكدا من أنني سأظل على قيد الحياة إذا لم تكن قد أخذتني
    Hala hayattasın. hayatta isen, hizmet etmek zorundasın." Ve dedi ki, ilaçlar yazan bir doktor değilim. TED ما أزال على قيد الحياة. إذا كنت حية ينبغي عليك الخدمة." ولقد قالت، " أنا لست طبيبة تصرف الوصفات.
    - Eğer yürümeye başlamazsan sen hayatta olmayacaksın. Open Subtitles -لن تكون على قيد الحياة إذا لم تبدأ بالتحرّك
    Ahbap, kız hayatta olurdu, eğer sen o... Open Subtitles المتأنق ، وقالت انها تريد أن يكون على قيد الحياة إذا لم...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more