| Vaaz geleneği oldukça değerli, çünkü kılavuzluğa, ahlaka ve telkine ihtiyacımız var, dinler de bunu biliyor. | TED | تقليد الوعظ ذو قيمة عالية لأننا في حاجة للتوجيه, اخلاقيات, ومواساة والاديان تعرف ذلك. |
| Diğer şey ise farklı veriler arasında ayırım yapmaya çabalıyoruz, çünkü bazı veriler oldukça değerli, ve bunlar pazara girmek için bariyer oluşturacaklardır. | TED | مسألة أخرى نحاول التمييز بين جميع أنواع البيانات لأن بعضها ذات قيمة عالية و تشكل عائقاً لدخول السوق |
| Bu liste oldukça değerli. | Open Subtitles | هذه القائمة ذات قيمة عالية |
| Çek hapishanesinde ele geçirip tuttuğumuz bu çok değerli hedeften bilgiler edindik | Open Subtitles | تلقينا معلومات أن الهدف قيمة عالية اعتقلوا وكان محتجزا داخل السجون الشيشانية. |
| Bu aynı zamanda J&J için çok değerli bir reklam ve pazarlama gelirine de dönüştü. | TED | و الأمر يصبح ذا قيمة عالية جداً كنوع من دخل الدعاية لشركة جونسون اند جونسون |
| Uzun lafın kısası, çok güvenli bir yerden çok değerli bir şey almak zorundaydım ön kapıdan da almamız mümkün değildi, bu yüzden de- | Open Subtitles | قصة طويلة قليلا اضطررت الى الحصول على شيئا ذا قيمة عالية للخروج من مكان آمن جدا ، والباب الامامي لم يكن خيارا |
| Adalet Bakanlığı, çok değerli bir teslimatı uçakla getiriyor. | Open Subtitles | ستستقبل وزارة العدل بضاعة ذات قيمة عالية |
| Bizim hükümetimiz için de çok değerli bir hedef. | Open Subtitles | انه هدف ذو قيمة عالية بالنسبة لحكومتنا ايضا |
| Dünyanın stratejik bölgelerine yerleştrildiğinde de çok değerli olacak, yaygın hastalıklara hızlı yanıt imkânı sağlayacak. | TED | سيكون DBC ذو قيمة عالية عندما يتم وضعه في أماكن إستراتيجية حول العالم، للإستجابة السريعة لتفشي المرض. |
| İnanıyorum ki Nootka Kral için çok değerli. | Open Subtitles | بـ "مضيق نوتكا"، وأعتقد أيضاً أن أرض "نوتكا" ذات قيمة عالية عند الملِك |