"قَدْ يَكُونُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • olabileceğini
        
    O nedenle de, bunun bir kaza olabileceğini söyleyip durma. Open Subtitles كذلك لا يَرْعاني بالقول هذا قَدْ يَكُونُ حادثاً.
    Modellik yapan kız arkadaşın dün gece eve gelmedi sen de bir sıkıntı olabileceğini düşünmedin, öyle mi? Open Subtitles صديقتكَ النموذجية لا يَرْجعُ للبيت ليلة أمس، وأنت لا تَبْدأُ الإعتِقاد هناك قَدْ يَكُونُ شيءاً خاطئَ؟
    Kim olabileceğini düşündüm, ama o lanet olası Oliver Mellors... Open Subtitles لقد فكّرتُ بمَنْ قَدْ يَكُونُ ذاك الرجل لكن ذلك التافه "أوليفير ميلرز"
    İyi olabileceğini mi sanıyorsun? Open Subtitles تَعتقدُ هذا قَدْ يَكُونُ جيدَ؟
    Duygusal bir sorun olabileceğini düşünüyor. Open Subtitles يُفكّرُه قَدْ يَكُونُ مشكلة عاطفية.
    Daha büyük bir planın parçası olabileceğini düşündüm. Open Subtitles أنا فقط إعتقدتُ بأنّه قَدْ يَكُونُ جزءاً a ترتيب أكبر.
    Bileğime kelepçelenmiş bir striptizci olabileceğini de düşündünüz mü? Open Subtitles لكن إعتبرتَ أيضاً بأنّه قَدْ يَكُونُ... المتعرّية قيّدَ إلى رسغِي؟
    Üniversitede profesör olabileceğini düşünüyoruz. Open Subtitles يُفكّرُ هو قَدْ يَكُونُ a الأستاذ في الجامعةِ.
    Tessa olabileceğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles تَعتقدُ بأنّه قَدْ يَكُونُ تيسا؟
    Doktor ikiz olabileceğini söyledi. Open Subtitles الطبيب قالَ هو قَدْ يَكُونُ توائمَ.
    Ben iyi bir fikir olabileceğini düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد هو قَدْ يَكُونُ a فكرة جيدة.
    Ama uzun vadede... ..iyi bir şey olabileceğini düşünmeye başladım. Open Subtitles لكن , uh، يَقُولُك الحقَّ... جِئتُ لإعتِقاده قَدْ يَكُونُ a شيء جيد في المدى البعيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more