Ay inişinden hemen önce alarmları tetikleyen bu tehlike güvenceleriydi. | TED | بفضل ذلك أُطلقت أجراس الإنذار قُبيل هبوط الوحدة القمرية. |
Bay Agos Bayan Joyce'la, bu dava açılmadan hemen önce bizzat görüştünüz mü? | Open Subtitles | السيد أغوس هل قابلت شخصياً السيدة جويس قُبيل أن تبدأ هذه المحاكمة؟ |
Biliyor musun bir polis oraya gelmeden hemen önce tıpkı sana benzeyen birini deponun etrafında arabayla dolaşırken gördüğünü söyledi. | Open Subtitles | ذكر شرطيٌّ أنّه رأى شخصاً يشبهكِ كثيراً يقود مبتعداً عن المستودع قُبيل وصوله. |
Son fişe göre tur otobüsüne binmeden hemen önce otelde kahvaltı yapmış. | Open Subtitles | لم يكن هنالك نشاطٌ بها منذ قُبيل السرقة بالاستناد على آخر رصيد حظي بالفطور |
A WVR777 numaralı tren yani 777 numaralı tren bu sabah saat 08:00'den hemen önce Pensilvanya, Fuller İstasyonu'ndan çıkış yaptı ancak trende kimse yoktu. | Open Subtitles | القطار "أي دبيلو في آر 777"، المعروف بـ"777"، غادر ساحة "فولير" في جنوب "بنسلفانيا" قُبيل الساعة 8 من صباح اليوم |
O 17 yaşındayken okula gitmeden hemen önce ilişki yaşadığımı öğrenmişti. | Open Subtitles | عندما كانت في السابعة عشر، قُبيل تركها للمدرسة "اكتشفت أنني كنت في علاقة" |
Bay Gold beni kutuya hapsetmeden hemen önce yaptı. Yemin ederim. | Open Subtitles | قام بذلك قُبيل قيام السيّد (غولد) باحتجازي في الصندوق، أقسم |
Slade Wilson'un hâlâ hayatta olduğunu öğrenmeden hemen önce. | Open Subtitles | قُبيل اكتشافي أنّ (سلايد ويلسون) ما يزال حيًّا. |
Bancroft da kaçırılmadan hemen önce böyle şeyler söylüyordu. | Open Subtitles | (بانكروفت) كان يردّد قولًا شبيهًا قُبيل أن يُلتَهم مباشرة! |
Taç giyme töreninden hemen önce. | Open Subtitles | قُبيل مراسم التتويج |
Yumurtadan çıkmadan hemen önce gördüğüm kadın. | Open Subtitles | -التي رأيتُها قُبيل تفقيسي . |