#Niwemang, Tangeh Beleh, Kak Halil.# | Open Subtitles | *نيومانج ,تانجيح باليح , كاك خليل* |
Kak Diako, bugün iki büyük Kürt müzisyenin Kak Halil ve Mamo'nun buluşacağı gündür. | Open Subtitles | كاك دياكو), هذا اليوم حين) موسيقيان كرديان عظيمان كاك خليل) و (مامو) يجتمعا) |
Evet, Kak Halil'in köyü. | Open Subtitles | نعم, إنها قرية كاك خليل |
Kak Halil, dostum. Bu iyi, çok iyi. | Open Subtitles | كاك خليل), صديقي) هذا جيد, جيد جداً |
Kak Halil, sana Mamo'yu ve oğullarını getiriyorum. | Open Subtitles | ! كاك خليل) ساجلب (مامو) وأبنائه) |
Tangeh Baleh mi? Kak Halil'in köyü değil mi? | Open Subtitles | تانجيح باليح"؟" أليست قرية (كاك خليل)؟ |
Kak Halil'in vadesi doldu. Öldü o. | Open Subtitles | كاك خليل) جاءت ساعته, لقد مات) |
Kak Halil'in köyü. | Open Subtitles | (قرية (كاك خليل |
Peki ya Kak Halil? | Open Subtitles | إذن ماذا عن (كاك خليل)؟ |
Kak Halil'in oğulları! | Open Subtitles | ! (أبناء (كاك خليل |
Kak Halil? | Open Subtitles | كاك خليل)؟ ) |
Kak Halil'le konuşuyordum. | Open Subtitles | (كاك خليل) |
Kak Halil. | Open Subtitles | (كاك خليل) |