"كالبالغين" - Translation from Arabic to Turkish

    • yetişkin gibi
        
    • yetişkinler gibi
        
    • bir yetişkinmiş gibi
        
    Bir yetişkin gibi kabul et. Aşkına sahip çık. Open Subtitles واجهي ذلك كالبالغين ستحصلين على ذلك بنفسك
    Şu an bile aklıma gelen tek şey, sana, şu an cerrah olduğunu ve yetişkin gibi davranman gerektiğini söylemek. Open Subtitles حتى الآن، كل ما يمكنني التفكير بشأنه إخبارك بأنك جرّاح الآن، وعليك البدء بالتصرف كالبالغين.
    Taze portakal sıkarım ve bunu iki yetişkin gibi konuşuruz. Open Subtitles سوف أحضر عصير البرتقال وسوف نتحدث عن هذا كالبالغين .
    Birçoklarına en şaşırtıcı gelen ise ABD'deki sorgulamalarda polislerin gençleri de tıpkı yetişkinler gibi sorgulama hakları olmasıydı. TED والأمر الصادم للكثير منا أيضًا، أنه أثناء الاستجواب في أمريكا، يسمح للشرطة باستجواب اليافعين كالبالغين.
    Bana göre, bunu aşıp, yetişkinler gibi konuşabilir, ya da küçük çocuklar gibi davranabilirsiniz. Open Subtitles بالتأكيد لا من وجهة نظري, بإمكانكم يا رفاق, أن تتجاوزوا هذا كالبالغين
    Bence yetişkinler gibi davranarak mirasın ne olacağıyla ilgili bir karara varmamız lazım. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا نوعا ما أن نتحدث كالبالغين الآن ونقرر ما يحدث مع العقارات
    Onunla bir yetişkinmiş gibi konuş. Open Subtitles تكلم معه كالبالغين.
    yetişkin gibi konuşacak mıyız yoksa üstüme bir şeyler mi atacaksınız? Open Subtitles هل سنتحدث عن هذا كالبالغين أو ستقوم برمي الأشياء علي؟
    Ama halka açık yerlerde yetişkin gibi davranmalısın. Open Subtitles لكن أمام العامه، عليكِ ان تتصرفي كالبالغين
    yetişkin gibi davrandığında sana çocuk muamelesi yapmayı bırakıcam. Open Subtitles سأتوقف عن معاملتك للأطفال عندما تبدأ بالتصرف كالبالغين
    Sakinleştiğinde, oturup iki yetişkin gibi ayrılıkla ilgili düzenlemeleri konuşacağız. Open Subtitles عندما تهدئين، يمكن أن نتحدث كالبالغين المتحضرين, حيال ترتيبات ما سنفعلهُ
    Eğer iki yetişkin gibi konuşacaksak ben varım. Open Subtitles إن كنا سنتحدث كالبالغين، فلنتحدث كالبالغين.
    Bize yetişkin gibi davran dedin, ama bize çocuk gibi davrandın. Open Subtitles أخبرتينا أن نتصرف كالبالغين ثم عاملتينا كالأطفال
    yetişkin gibi davranabilir miyiz Iütfen? Open Subtitles هل نستطيع أن نتحدث كالبالغين عن هذا الأمر
    - Ben bir yetişkinim. Kararlarımı da yetişkinler gibi vermek istiyorum. Open Subtitles أنا بالغة, أريد أن أتخذ القرارات كالبالغين
    Bunu yetişkinler gibi çözdüğümüz için çok mutluyum. Open Subtitles أنا سعيد للغاية لأننا استطعنا حل هذا كالبالغين
    yetişkinler gibi konuşabiliriz sanmıştım ancak görünüşe göre imkânsız. Open Subtitles حسنًا، أتعلمان، ظننت أن بإمكاننا أن نحظى بمحادثة كالبالغين ولكن من الواضح أن لا يمكننا
    Yani yetişkinler gibi davranmam gerekiyorsa dışarıda gördüğüm yetişkinler gibi mi... Open Subtitles "إذن.. إن كان من المفترض أن أتصرّف كالبالغين"
    Bir sorun varsa, çözün. yetişkinler gibi. Open Subtitles إن كانت هناك مشكلة فعالجاها كالبالغين
    Onunla bir yetişkinmiş gibi konuş. Open Subtitles تكلم معه كالبالغين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more