"كالبشر" - Translation from Arabic to Turkish

    • insana
        
    • insanlar gibi
        
    • İnsan gibi
        
    • Bir insan gibi
        
    • insanlarınki gibi
        
    Tusken'lar insana benzer ama hepsi saldırgan, akılsız canavardır. Open Subtitles هؤلاء التوسكينيون يسيرون كالبشر ولكنهم وحوش أشرار قساة
    Kötü haber ise insandan insana geçebileceği. Open Subtitles الخبر السيء هو .. أنه بإمكانهم التنكر كالبشر
    İnsanlar gibi duygusal baskı sıkıntısı çekmeyiz. Open Subtitles نحن لسنا مُثقلون بالآثار العاطفية كالبشر
    Senin annen normal insanlar gibi boşanmaya bile yanaşmadı. Open Subtitles في المقام الأول والدتك لم تتمكن حتى من الطلاق كالبشر الطبيعيين, بل ادعت
    İnsan gibi davranan canavarlar vardır ve canavar gibi davranan insanlar. Open Subtitles ،هناك مسوخ يتصرفون كالبشر وهناك بشر يتصرفون كالمسوخ
    Arada bir çamurdan çıkıp güzelce yıkanıp insan gibi davranmaya başlayabiliriz. Open Subtitles أحياناً نستطيع أن نزحف خارج المستنقعات، وننظف أنفسنا ونتصرف كالبشر
    Bir insan gibi onların arasına karışabiliyorlar. Open Subtitles إنهم يمكنهم المرور كالبشر ويدمجون انفسهم
    - Ondan pek emin değilim efendim. Yaptığımız kan testine göre uzaylı DNA'sı insanlarınki gibi karbon bazlı değil. Open Subtitles الإختبار الذي أجريناه على دمائه يشير أن حمضه النووي ليس مبنياً على الكربون كالبشر
    Japonlar yıllardır insana benzeyen robotlar yapıyor. Open Subtitles اليابانيون يعملون على بناء الروبوتات التي تبدو كالبشر منذ سنوات
    Bazen, tıpkı insana benziyor. Adamın tüylerini ürpertiyor. Open Subtitles أحياناً يبدون كالبشر تماماً مما يجعل بدنك يقشعر من الرعب!
    Hercule Poirot, sizi tekrar insana benzetecek. Open Subtitles فـ "هيركيول بوارو " سيجعلك تبدو كالبشر مرة أخرى
    Bir goril gibi hareket ediyor ama bir insana benziyor. Open Subtitles يتحرك كالقرد، لكنه يبدو كالبشر
    Istirap ve nefretle çarpilan yüzleriyle artik insana benzemiyorlardi. Open Subtitles -لم يعد منظرهم يبدوا كالبشر .. -كانت ملامحهم يغطيها الألم والكراهية.
    Kanına yaptığımız testler, onun uzaylı DNA'sının insanlar gibi karbon bazlı olmadığını gösteriyor. Open Subtitles الإختبار الذي أجريناه على دمائه يشير أن حمضه النووي ليس مبنياً على الكربون كالبشر
    Gerçek insanlar gibi yaşayabiliriz. Open Subtitles نظل متوجهين للجنوب - يمكننا أن نعيش كالبشر الحقيقيين -
    Bir gün insanlar gibi düşünecek ve insanlara nazik davrancak. Open Subtitles يوما ما، ستتعلم كيف تفكر و تتصرف كالبشر
    Yani, sadece konuşabiliriz, insanlar gibi. Open Subtitles اقصد، انه يمكننا فقط التحدث كالبشر
    Tıpkı insanlar gibi başkalarının buyruklarını gözü kapalı yerine getiriyorsun. Open Subtitles تتبع الأوامر بصورة عمياء كالبشر
    İnsan gibi, oğullarıyla normal evlerde yaşamak yerine. Open Subtitles بدلا من العيش في منزل طبيعي مع أبنائهم كالبشر
    İnsan gibi muamele görüp onlar gibi kafeslenebilecekler. Open Subtitles لقد حصلوا على العقاب كالبشر و تمّ حبسهم مثل البشر أيضاً
    Eğer bir insan olmak istiyorsa Bir insan gibi acı çektiğinden emin olacağım. Open Subtitles إن أرادَ أن يكون بشراً، فسأحرصُ على أن يعاني كالبشر.
    - Evet ama insanlarınki gibi değil. Open Subtitles أجل , فقط ليس كالبشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more