"كالحجر" - Translation from Arabic to Turkish

    • taş gibi
        
    • taşı gibi
        
    • Kaya gibi
        
    Para ya da taş gibi fiziki tek bir şey bile yok. TED فحتى لا يوجد شيء مادي كالحجر أو العملة المعدنية.
    Adamım, seni bu halinle havuza bıraksam, Allah'ın belası bir taş gibi batarsın. Open Subtitles لو وضعتك في البركة الآن، ستغرق كالحجر اللعين
    "...ve tüysüz, kar gibi beyaz, yeşim taşı gibi pürüzsüz olduğunu gördü. Open Subtitles لا توجد شعرة واحدة بيضاء كالثلج و ناعمة كالحجر الكريم
    "...ve tüysüz, kar gibi beyaz, yeşim taşı gibi pürüzsüz olduğunu gördü. Open Subtitles لا توجد شعرة واحدة بيضاء كالثلج و ناعمة كالحجر الكريم
    Kaya gibi sert Cairn çenesini almış ama, değil mi? Open Subtitles اوه،حسنا،انها على يقين بانها صلبة كالحجر اليست كذلك؟
    Bir insana benziyordu ama Kaya gibi sertti. Open Subtitles بداوكإنهمن البشر، ولكنّه كان قاسي كالحجر.
    Eğer beğenmediysen, onu taş gibi atabilirim. Open Subtitles لو لم تعجبك يمكنني طردها كالحجر
    Bir kere yüzmeye gittik. taş gibi içine çökmüş. Open Subtitles ذهب للسباحة ذات مرة وغرق كالحجر
    Karnı taş gibi olmuş. Daha fazla serum fizyolojik ve levophed gerek. Open Subtitles بطنه متصلب كالحجر "أحتاج المزيد من "N.S." و "levophed
    Ya, bilirim. taş gibi, değil mi? Open Subtitles أعلم.أنها كالحجر
    - Şehrin her yerindeki güç seviyeleri taş gibi düşüyor. Open Subtitles -مستويات الطاقة تسقط كالحجر !
    Erkekler kendini taş sanar Kaya gibi sağlam. Open Subtitles ،الناس كانوا يعتبرون نفسهم صخور جامديّن كالحجر
    Derisi Kaya gibi gergin. Open Subtitles الجلد صلب كالحجر
    Çok fazla oldukları için ve tercih ettikleri hareket yönüne dair bir anlaşmaları olmadığı için, Ortanca Dünya'da gördüğümüz mermer, Kaya gibi hareketsiz. TED لانه هناك الكثير منها.. ولإنه لا توجد اتفاقية بينها (بين الذرات).. عن اتجاه حركتها المفضلة، الرخام.. كما نراه في العالم الوسط يظل (يبقى) ثابتا كالحجر.
    # Su, Kaya gibi Open Subtitles #والماء كالحجر#
    Bunu hissetmelisin,Gemma, Kaya gibi! Open Subtitles (عليك ان تتحسسى هذا يبدو كالحجر (جيما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more