"كالصخرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaya gibi
        
    • taş kadar
        
    • kaya kadar
        
    • kayayım
        
    Benim için kaya gibi ol. Güçlü ol. Tamam mı? Open Subtitles هاجمه بشدة ، وكن كالصخرة هل انت فاهم ما اقول
    Ve evet, bir kaya gibi... batacağımı düşünürsek, boğulmaktan korkuyorum. Open Subtitles و , أجـل سأغوص كالصخرة الغرق هو مصدر قلق عادل
    Yoksa mükemmel olacaktım, mermer gibi kusursuz, kaya gibi sağlam. Open Subtitles لولاها لكنت فى أفضل حال متيناً كالرخام وثابتاً كالصخرة
    taş kadar serttir, dostum. Bu pislikle oyun oynanmaz. Open Subtitles هو صلب كالصخرة يا رجل هذا اللعين لا يمزح
    - Bu ekmek kaya kadar sert! Open Subtitles هذا الخبز متحجّر كالصخرة
    Ben bir kayayım. Open Subtitles انا كالصخرة لا أتحرّك
    Fakat biliyorsun, az bira iyidir. kaya gibi uyursunuz. Open Subtitles أنتَ تعلم، قليلاً من البيرة، جيّد ستنام كالصخرة
    Ve bu çimento... üç dakika içinde... bir kemik kadar kuru ve bir kaya gibi sert olacak. Open Subtitles وهذا الأسمنت في غضون 3 دقائق سيجف ويصبح كالصخرة الجامدة
    Her yerin kaya gibi sert olamaz değil mi? Open Subtitles جسمك لا يمكن أن يكون صلب كالصخرة في كلّ مكان.
    Hiç bir işe yaramadığını değil daha çok bir kaya gibi balonumu.. Open Subtitles هل تعتقد إني أؤخرك كالجثة ؟ ليس كالجثة ، بل كالصخرة
    kaya gibi güçlüyüm, ama tek kelime beni yok edebilir. Neyim ben? Open Subtitles أنا قوي كالصخرة ولكن كلمة قد تُدمرني، ماذا أكون؟
    kaya gibi batıracak kadar var. Open Subtitles حسنا ، هناك ما يكفي لاغراقه كالصخرة
    Deniz kıyısındaki bir kaya gibi direnir sertçe. Open Subtitles إنه يقف بثبات كالصخرة على شاطيء البحر
    Deniz kıyısındaki bir kaya gibi direnir sertçe. Open Subtitles إنه يقف بثبات كالصخرة على شاطيء البحر
    Lily, bu şekilde hayal etmediğini biliyorum ama şu an yanında olduğumu ve kaya gibi durduğumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles حسناً ، "ليلي" أعرف ان الأمر ليس كما تخيلتيه لكن أريدك أن تعرفي أني هنا وأني ثابتة كالصخرة يمكني رؤية رأسه
    Şu vücuda bak, kaya gibi sert. Open Subtitles ذلك الجسم، قوي كالصخرة.
    Babamı düşünürken, aklıma Bob Seger'in "kaya gibi" şarkısı geliyor. Open Subtitles حينما أفكر في أبي أتذكر أغنية "كالصخرة" لـ(بوب سيغر)
    Ian, bir arkadaşımdı. Adamın kaya gibi kafası var. Open Subtitles يا إلهي، لديه رأس كالصخرة
    Dediğiniz gibi efendim, bir taş kadar sabit. Open Subtitles كما قلت يا سيد أنها ثابتة كالصخرة
    taş kadar ölü. Open Subtitles انه جثة هامدة كالصخرة
    kaya kadar sert. Open Subtitles إنهُ أمر صعب كالصخرة.
    Gençliğimiz kaya kadar sağlam! Open Subtitles ! هذه الشاب قوى كالصخرة
    Ben şimdi sert kayayım, tatlım. Open Subtitles انا قاس كالصخرة الان يا عزيزي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more