"كالطفل" - Translation from Arabic to Turkish

    • bebek gibi
        
    • çocuk gibi
        
    • bebekler gibi
        
    • Çocuk
        
    • Çocukken
        
    • bir çocuk
        
    • bebekmişim gibi
        
    • çocuklar gibisin
        
    • Bebeklik
        
    • bir bebek
        
    • çocukmuşum gibi
        
    Ne zaman şeytan tırnağın çıksa bebek gibi sızlanıyorsun. Tamam. Open Subtitles أنت تنتحب كالطفل في كل مرة تحصل على مبرد أظافر
    Bak, eğer bebek gibi davranmaya devam edersen altını bezlerim. Open Subtitles ،بصراحة، إذا كنت تتصرف كالطفل .فسوف أجلب لك بعض الحفّاظات
    Garip biri. Bir çocuk gibi. Yaşına göre çok genç. Open Subtitles انه مضحك , انه كالطفل هو شاب جدا بالنسبة لسنه
    Bir filme girip meraklı gözlerle perdeye bakan bir çocuk gibi. Open Subtitles أنت كالطفل الصغير، الذي يدخل على الفلم بمنتصفه ويريد أن يعرف..
    İdamı erteleyin yargıç, size söz veriyorum bebekler gibi uyuyacaksınız. Open Subtitles أوقف أنت الإعدام أيها القاضي و اعدك بانك ستنام كالطفل
    bebek gibi merdivenlerden aşağı taşınınca utandım biraz. Teşekkür ederim. Open Subtitles أشعر بالإحراج قليلًا فقط لأنه تم حملي كالطفل على السلالم
    bebek gibi. Yalnız bırakmaya gelmiyor. Open Subtitles أنت تماما كالطفل الصغير , علي أن أراقبك و أن لا أدعك تغيب عن ناظري
    Ama bebek gibi uyumakla ilgili de bir şey söylediler. Open Subtitles ولكن، كان هناك ذلك الآخرِ بيان حول نَوْم كالطفل.
    Çabuk halledelim, yoksa bebek gibi hüngür hüngür ağlayacağım. Open Subtitles من الأفضل أن أنهي هذا بسرعة وإلاّ سأبدأ بالبكاء كالطفل
    Bu sabah ondan ayrıldığımda, bebek gibi uyuyordu. Open Subtitles عندما غادرتُ هذا الصّباح كانت بخير نائمة على هذا السّرير كالطفل.
    Birkaç yumruktan sonra oyuncak bebek gibi kıvrıIıverirsin. Open Subtitles جولة واحدة من التلاكم على الطراز القديم، أراهن بأنك ستهرب كالطفل قليل الحيلة
    Yani taksonomiciler sırf zavallı asya maymununu okul bahçesindeki tuhaf çocuk gibi ayırmak için tüm küçük insansı maymunlar kategorisini oluşturdu. Open Subtitles هذا يعني أن علماء التصنيف وضعوا فئة كاملة من القرود الدنيا فقط لتمييز قرد الجبون المسكين كالطفل الغريب في ساحة اللعب.
    Ama tıpkı şımarık bir çocuk gibi geçmişe tıkılıp kalıyorsun. Open Subtitles مع ذلك تقوم بالتعلق بالماضي بهذه الشدة كالطفل الغاضب العنيد
    Onun vaazını ilk dinlediğinden beri, çare arayan... hasta çocuk gibi hayatından vazgeçti. Open Subtitles بمجرد ان سمعته يعظ فقدت حياتها كالطفل المريض الذى يلفظ طعامه
    çocuk gibi kulağından tutup, eve mi sürüklemeliyim seni? Open Subtitles لماذا عليّ أن أشدك من أذتك كالطفل لكي أحضرك الى المنزل
    Seni bilmem ama ben dün gece bebekler gibi uyudum. Open Subtitles أنا لا أعرف بشأنك ولكنّي نمت كالطفل في الليلة الماضية
    Çocukken kafanın üstüne mi düştün yoksa doğuştan mı problemin var? Open Subtitles هل سقطت على رأسك كالطفل أم أن ثمّة خطب ما بك؟
    Sana yüz defa bana bebekmişim gibi davranmamanı söyledim. Open Subtitles سألتك مئة مرة أن تكفّي عن معاملتي كالطفل.
    İstediği şeyi alamadığı için bağırıp çağırıp tepinen çocuklar gibisin. Open Subtitles كالطفل في نوبة غضب عارمة لأنه لم يحصل على مراده
    Üç gün içinde döneceksin. Bebeklik yapma. Open Subtitles ستعود خلال ثلاثه ايام لا تكون كالطفل
    O kadar genç. bir bebek gibiydi, 15 yaşında. Open Subtitles كان في ريعان شبابه , بدى كالطفل عمره 15 سنة
    Çünkü herkes bana sanki küçük bir çocukmuşum gibi davranıyor. Open Subtitles لأن الجميع لا يكفون عن معاملتي كالطفل الصغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more