"كالعبيد" - Translation from Arabic to Turkish

    • köle
        
    • köleler gibi
        
    • kölelerle
        
    2 milyar insan. Dünya nüfusunun 3'te 1'i, sadece %5'lik değer üretebiliyor, çünkü bu değişimi anlamadılar, çünkü insanlarını köle gibi çalıştırmaya devam ettiler; ortak bir projede pay alacaklarına. TED ملياري شخص. ثلث سكان العالم ينتجون فقط 5 في المائة من الثروة لأنهم لم يحصلوا علي هذا التغيير، لأنهم كانوا يعاملون شعبهم كالعبيد بدلا عن مساهمين متساويين في مشروع مشترك.
    Bir lokma ekmek için köle gibi çalışıyorum. Sen de hepsini bu sefillere veriyorsun. Open Subtitles أنا أعمل كالعبيد ليل نهار لأوفر ما يكفي من الطعام ليبقينا أحياء
    Bize köle gibi davrananları utandırmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أحرج هؤلاء الذين يريدون معاملتنا كالعبيد
    Bundan böyle köleler gibi kimseye boyun eğmeyeceğiz. Open Subtitles لن نُنَكّس رؤوسنا بعد الآن أمام أيّ أحد كالعبيد.
    Şu 3. dünya ülkelerindeki kölelerle ilgili okuduğumuz yazıyı hatırlıyor musun? Open Subtitles اتتذكر ما شاهدناه عن العمالة كالعبيد فى العالم الثالث
    İyi örgütlendiklerini sanıyolar ama değiller. köle gibi çalışıyorlar. Open Subtitles يحسبون أن لديهم نقابة عمال جيدة ولكن ذلك غير صحيح، فهم كالعبيد.
    Bakın, eğer bütün altınınızı İrlanda'ya göndermekten köle olarak yaşamaktan tamamiyle memnunsanız, hiçbir şey yapmayın. Open Subtitles أنظروا , إذا كنتم سعداء لإرسال ذهبكم الى أيرلندا تعيشون كالعبيد بكلّ المعانى ولا تفعلون شيئاً
    Bakın, eğer bütün altınınızı İrlanda'ya göndermekten köle olarak yaşamaktan tamamiyle memnunsanız, hiçbir şey yapmayın. Open Subtitles أنظروا , إذا كنتم سعداء لإرسال ذهبكم الى أيرلندا تعيشون كالعبيد بكلّ المعانى ولا تفعلون شيئاً
    Gittiğim her yerde sizler gibi köle olarak yaşayan insanlar gördüm. Open Subtitles وحيثما ذهبت كنت أرى أناساً مثلكم، يعيشون كالعبيد
    Köylerden toplanmış ve köle muamelesi gören zavallı işciler. Open Subtitles يأخذون المواطنين البؤساء من القرى ويتم معاملتهم كالعبيد
    Önce tecavüz edilir, sonra eroine alıştırılır en sonunda da köle diye satılırlar. Open Subtitles يتم اغتصابهن ثم يدمن على الهيروين ثم يبيعهن كالعبيد
    Moda okulunda köle gibi çalışırken hazır makarna yiyip çeşme suyu mu içiyordunuz? Open Subtitles هل كان أي منكما يعمل كالعبيد في مدرسة الأزياء أثناء الاعاشة على الشعرية التي تحضر في دقيقتين و ماء الصنبور ؟
    Tamam, öyleyse köle olarak çalışmaya devam mı edeceğiz? Open Subtitles أوه حسناً , إذن نمضي قدماً , نعمل كالعبيد ؟
    İnsanlarımı Roma sokaklarında asla köle yapamayacaksın! Open Subtitles أنا و شعبى فى شوارع روما كالعبيد
    Bir Arap sultanlığına köle olarak mı satıldın? Open Subtitles هل تم بيعك كالعبيد في مملكة السلطان؟
    Hiçbirşey söylemeyip sadece dinlersem, sen bizi köle gibi kullanmaya devam edeceksin... Şikayet etme! Open Subtitles إذا لم أقل شيئاً و بقيت استمع فقط, فستبقون تعملون عندنا كالعبيد...
    Normalde bize köle gibi davranır bu. Open Subtitles عادة يعاملنا كالعبيد أتعملون سوية ؟
    Tahsis edilmiş topraklarda köleler gibi gebermemizi isteyen kim? Open Subtitles من يريدنا ان نموت كالعبيد على هذه الارض؟
    köleler gibi çalışıp çocuklarını hasada göndermek için mi? Open Subtitles ليجوعوا ؟ ليعملوا كالعبيد ؟ يرسلون اولادهم للحصاد ؟
    Şu 3. dünya ülkelerindeki kölelerle ilgili okuduğumuz yazıyı hatırlıyor musun? Open Subtitles اتتذكر ما شاهدناه عن العمالة كالعبيد فى العالم الثالث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more