"كالعودة" - Translation from Arabic to Turkish

    • gibi
        
    Yani,Brakebills den de büyülü siyah beyaz dan renkliye geçmek gibi Open Subtitles أعنى أكثر سحراً من بيركبيلز كالعودة للأسود و الأبيض فى الألوان
    Buldum! Geleceğe Dönüş! Geleceğe Dönüş gibi! Open Subtitles أنا أعلم, العودة للمستقبل إنها كالعودة للمستقبل
    Sanırım, sana "evim, evim, güzel evim" gibi geldi. - Ne diyorsun? Open Subtitles أظن بأن هذا بالنسبة إليك كالعودة إلى المنزل ماذا تظن ؟
    İkisi parkta yürüyüşe çıkmak üçüncüsü ise cehenneme girmek gibi. Open Subtitles إثنتان كالتنزه في الحديقة، والآخرى كالعودة الى الجحيم.
    Sanki üniversiteden mezun olduktan sonra tekrar ailenin evine dönmek gibi. Open Subtitles كالعودة إلى منزل والدتك بعد أنت تتخرج من الجامعة
    Anlaşılan yeniden büyü yapmaya başlamak bisiklete binmek gibi bir şey değilmiş. Open Subtitles اتّضح أن العودة لممارسة السحر ليست كالعودة لركوب درّاجة بالمرّة.
    Bunun yuvaya dönüş olacağını sanıyordum. Yuvam gibi hissettirmiyor. Open Subtitles اعتقدت دوماً أن هذا سيكون كالعودة للوطن، لا يبدو هذا كالوطن
    Bu daha çok bir adım geriden düşünceyi açıkca görmek gibi bir şey, onun gelip gidişine, duyguların gelip gidişine tanıklık etmek gibi yargılamadan ama sakin ve odaklanmış bir zihinle. TED إنه أقرب لأن يكون كالعودة خطوة واحدة إلى الوراء لأجل رؤية أفكارنا بوضوح، لكي نراقب تشكل الأفكار و تلاشيها ، تشكل العواطف و تلاشيها بدون الحكم على شيء، فقط مع الاسترخاء، وتركيز العقل.
    Hem senin yapacak önemli işlerin var. Hapse dönmek gibi. Open Subtitles لديك امور مهمة لفعلها كالعودة الى السجن
    Geçmişe geri dönmek gibi. Open Subtitles .يبدو ذلك كالعودة بالزمن إلى الوراء
    Ana rahmine geri dönmek gibi. Open Subtitles إنه كالعودة إلى الرحم
    Çoğu kişi yararlı bir şeyler yapmak istiyor mesela geri gidip Hitler'i öldürmek gibi falan. Open Subtitles اغلب الناس يريدون فعل شيء مفيد بها، كالعودة بعض الزمن وقتل (هتلر)
    Bu her zamankinden daha iyi olacaktır, tıpkı eve geri dönmek gibi. Owen ile yattın değil mi? Open Subtitles سيكون أفضل من قبل، كالعودة للمنزل. نمتِ مع (أوين).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more