"كالمجانين" - Translation from Arabic to Turkish

    • deli gibi
        
    • çılgınca
        
    • deliler gibi
        
    • manyak
        
    Ya biz manyak mıyız abiciğim böyle deli gibi yürüyoruz ya. Keje diye biri... Open Subtitles أننا كالمجانين لمجرد السير بهذه الطريقة باحثين عن إمرأة إسمها كاجا
    Şimdi deli gibi, her gördüğüme tapıyorum... senin gibi. Open Subtitles والآن كالمجانين أصبحت أعبد أى شئ أراه مثلك
    Almanların mayın tarlaları arasında bize doğru deli gibi el sallayarak koşuştuklarını görünce afalladık. Open Subtitles كنا مذهولون لرؤية الحشود تهرول نحونا بين حقول الألغام وأيديهم لأعلى ويهتفون كالمجانين
    Neden böyle bağırdığımı acı çektiğimi ve çılgınca davrandığımı anlamışsındır Umarım beni televizyonda görmüştür. Open Subtitles هل تعرف لماذا كنت اصرخ واتصرف كالمجانين سابقاً؟ كنت اتمنى ان يراني في التلفاز
    Her 27 yılda bir yeraltından çıkıyorlar ve birkaç gün deliler gibi çiftleşiyorlar. Open Subtitles يأتون من حيث لا نعلم كل 27 عام يقومون بالتزاوج كالمجانين لبضعة أيام
    Benim de borcum var, benim deli gibi davrandığımı görmüyorsun. Open Subtitles أنا مثقلٌ بالدّين كذلك، ولا تراني أتصرّف كالمجانين
    Bizim için sol ve seviştik deli gibi. Open Subtitles ذهبنا إلى بيتي حيث مارسنا الجنس كالمجانين
    Gönderebilmek için deli gibi çabalıyoruz. Hâllediyoruz. Open Subtitles نحن نعمل كالمجانين للقيام بذلك , إنها قادمة
    deli gibi ateş ediyorlar. Mekânda çok sayıda sivil bulunuyor. Open Subtitles إنهم يطلقون النار كالمجانين هنا والمكان يكتظ بالمدنيين
    Cumhuriyetçi Parti, Roosevelt'in iktisadi yasalarına deli gibi karşı çıktı. Open Subtitles الجمهوريون قاتلوا كالمجانين ضد الإتفاق الجديد.
    Ben alırım, ben alırım. Gel otur. Arabayı deli gibi sürmüş olmalısın. Open Subtitles اليك, اجلسي لا بد انك كنت تقودين كالمجانين
    Bu hâlâ neden deli gibi davrandığını açıklamıyor. Open Subtitles مازال هذا لا يُفسِّر لماذا تتصرف كالمجانين
    Aklını kaçırmış deli gibi etrafta dolaşmana izin veremem. Open Subtitles لا يمكننى تحملك وانت يسيل منك اللعاب كالمجانين
    4 numaralı odanın kliması bozulmuş... ve deli gibi söyleniyorlar. Open Subtitles تعطّل مكيف الغرفة الرابعة، وهم يزعجونني كالمجانين.
    Kordonun dışındaki bütün arkadaşlarım deli gibi mesaj atıyorlar. Open Subtitles كلّ أصدقائي خارج الحاجز الوقائيّ يتراسلون كالمجانين.
    Onları yatıştırabilir miyiz -- deli gibi işaret veriyorlardı ve tamamen darmadağınık yörüngeleri vardı -- ve onları normal seviyeye getirebilir miyiz? TED هل يمكننا أن نهدئها -- هم يقومون بإرسال إشارات كالمجانين ولديهم مسارات فاسدة -- ونقوم بجعلها طبيعية إلى درجة ما؟
    Herhalde bir zepline binip Amerika'ya kaçıyorlar... ..ve herkes çılgınca şarkı söylüyor. Open Subtitles والكل كان يغني كالمجانين
    Sağanak yağmurda insanların nasıl çılgınca alışveriş yaptığını fark ettin mi, ama bir yıldırım ve hamamböcekleri gibi eve koşturuyorlar. Open Subtitles ألم تلاحظي من قبل كيف يتسوق البشر ... كالمجانين أثناء هطول المطر لكن، بمجرد سماعهم لصوت الرعد يفرون إلى بيوتهم كالصراصير؟
    Onu sinemada seyreder, sonra da deliler gibi dans ederdik. Open Subtitles إعتدنا على مشاهدته , في قاعة بالاس ثم نرقص إلى أن نصل إلى . الغرفة الأماميه كالمجانين
    Korkudan ve endişeden deliler gibi ateş etmeye başladık. Open Subtitles جرّاء خوف خالص و قلق بدأنا إطلاق النار كالمجانين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more