"كالمرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • seferki gibi
        
    • olduğu gibi
        
    • sefer gibi
        
    • defaki gibi
        
    • zamanki gibi
        
    Tamam ama dikkatli ol.Geçen seferki gibi kafamı vurma. Open Subtitles حسناً، لكن حاذر، لا تصدم رأسي كالمرة السابقة
    Bu defa vedalaşacak mısınız, yoksa geçen seferki gibi gizli ajan havasıyla kayıp mı olacaksın? Open Subtitles إذاً , هل ستقول إلي اللقاء هذه المرة أم أنك ستنفصل بطريقة العميل السري كالمرة الماضية؟
    Geçen seferki gibi, gardiyana kapkaç yaparız, anahtarları alıp, kopyalarız. Open Subtitles لا مشكلة كل ما علينا هو أن نلتصق بأحد الضباط كالمرة السابقة و نسرق المفتاح و ننسخه
    Beyler bir anda bana "bunu yapmamalıyız" duygusu gelmeye başladı. Aynı 30 yumurta yemeye çalıştığım zaman olduğu gibi. Open Subtitles يا رفاق تمهلوا ، بدأت أن أشعر أنه لا يجب أن أفعل هذا كالمرة التي اكلت فيها 30 بيضة
    Önceki sefer gibi olmayacak. Open Subtitles لن يكون كالمرة السابقة.
    Babam yine üzgün mü olacak, son defaki gibi? Open Subtitles هَلْ سيصبح أبي حزيناً كالمرة الأخيرة؟
    Yerime Saundra'yı terfi ettirdikleri zamanki gibi. Open Subtitles كالمرة التى قاموا بترقية ساندرا في مكان عملي.
    Geçen seferki gibi adama, senaryonun berbat olduğunu söyleme. Open Subtitles لا تخبره أن السيناريو فاشل كالمرة الفائتة
    Neden geçen seferki gibi kükreyerek gelip bizi kurtarmadın? Open Subtitles لماذا لم تأتي بزئيرك وتنقذنا كالمرة السابقة؟
    Buyurun. - Hey. - Geçen seferki gibi girip seni beslememi ister misin? Open Subtitles تفضل , ما رأيك أن أدخل و أعطيك جولة أخرى كالمرة الماضية
    Geçen seferki gibi değil, yanımızda diğerleri olmadan. Open Subtitles لااريده ان يصبح كالمرة السابقه عندما قاطعنا كل هؤلاء الدخلاء
    Geçen seferki ya da önceki seferki gibi değil. Open Subtitles ليس كالمرة الماضية أو المرة التي سبقتها.
    Al bakalım. Geçen seferki gibi seni eğlendirmemi ister misin? Open Subtitles تفضل , ما رأيك أن أدخل و أعطيك جولة أخرى كالمرة الماضية
    Al bakalım. Geçen seferki gibi seni eğlendirmemi ister misin? Open Subtitles تفضل , ما رأيك أن أدخل و أعطيك جولة أخرى كالمرة الماضية
    Neydi? Geçen seferki gibi çete olayı mı? Open Subtitles ما حصل هل هو عمل عصابة كالمرة السابقة
    Eğer herşey iyi gidiyormuş gibi göründüyse, ...ve hiçbirşey geçen seferki gibi ters gitmeyecekmiş gibi... Open Subtitles في حال لو كانت الأمور تجري على النحو المطلوب ولا شئ سوف يسير على نحوٍ خاطئ كالمرة السابقة...
    Reddedilecek, geçen seferki gibi. Open Subtitles سيتم رفضُ طلبهِ كالمرة السابقة
    Geçen seferki gibi. Open Subtitles - 9" مروراً بالجذور السفلى كالمرة الماضية
    Eğer herşey iyi gidiyormuş gibi göründüyse, ...ve hiçbirşey geçen seferki gibi ters gitmeyecekmiş gibi... Open Subtitles في حال لو كانت الأمور تجري على النحو المطلوب ولا شئ سوف يسير على نحوٍ خاطئ كالمرة السابقة...
    Geçen sefer olduğu gibi spor kıyafetlerimin üzerimde olmasını ister misin? Open Subtitles تريدينني أن أبقي ملابسي المتعرقة من الصالة الرياضية كالمرة السابقة؟
    En son olduğu gibi belgelerin incelenmesini kafaya takma. Önemli olan onların elden çıkması. Open Subtitles لا تقلق بشأن تدقيقها كالمرة السابقة ما يهم هو أن تنشر فحسب
    Son defaki gibi, hatırladın mı? Open Subtitles كالمرة السابقة .. تذكرين؟
    Geçen sefer yangın söndürücüyü kullandığım zamanki gibi. Open Subtitles rlm; كالمرة الماضية عندما استخدمت طفاية الحريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more