"كالنحلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • arı
        
    • arıların
        
    Kelebek gibi dans ederim, arı gibi sokarım. Open Subtitles أنا أتحرك كالفراشة وألسع كالنحلة
    Kelebek gibi süzül, arı gibi sok. Open Subtitles ‏‏تطوفين كالفراشة، تلسعين كالنحلة‏‏
    Öyle misin Tom, arı gibi çalışıyor musun? Open Subtitles هل أنت كذلك، يا "توم"؟ أنت منشغل كالنحلة الصغيرة؟
    Kelebek gibi uçuyor arı gibi sokuyor. Open Subtitles يطير كالفراشة و يلسع كالنحلة
    Sen onları sadece bir... ölümcül saldırı için programladın... tıpkı arıların bir defa sokması gibi. Open Subtitles قمتَ ببرمجتها لتقوم بهجوم قاتل واحد كالنحلة التي لها إبرة واحدة
    Kelebek gibi yüz, arı gibi sok. Open Subtitles ،كن خفيف كالفراشة "و لكن إلدغ كالنحلة
    Kelebek gibi yüz, arı gibi sok. Open Subtitles ،كن خفيف كالفراشة "و لكن إلدغ كالنحلة
    arı gibi sokar, kelebek gibi uçarım Open Subtitles "ألسع كالنحلة و أتنقل مثل الفراشة"
    Kelebek gibi uç. arı gibi sok. Open Subtitles أطير كالفراشة وألدغ كالنحلة
    Kelebek gibi uç. arı gibi sok. Open Subtitles أطير كالفراشة وألدغ كالنحلة
    Kelebek gibi uçarım, arı gibi sokarım. Open Subtitles كن كالنسمة و السع كالنحلة
    Kelebek gibi uçar, arı gibi sokarım! Open Subtitles * أنا أحلّـق كالفراشة، وألدغ كالنحلة *
    Vızıldayan küçük bir arı. Open Subtitles إنه شخص نشيط كالنحلة
    Kelebek gibi uçar, arı gibi sokar. Open Subtitles يحلق كالفراشة، ويلدغ كالنحلة.
    Kelebek gibi uçuyor, arı gibi sokuyor, Open Subtitles تطير كالفراشة وتلسع كالنحلة
    Meşgul küçük arı olduğunu anlıyorum. Open Subtitles أدرك أنك كنت كالنحلة في نشاطك
    arı gibisin. Open Subtitles إنك كالنحلة المشغولة
    Kelebek gibi uçup arı gibi sok! Open Subtitles طر كالفراشة إلدغ كالنحلة ! حرك قدميك!
    Buzz, ne şirin isim. arı vızıltısı gibi. Open Subtitles (باز)، يا له من إسم جميل، كالنحلة
    Sen onları sadece bir... ölümcül saldırı için programladın tıpkı arıların bir defa sokması gibi. Open Subtitles قمتَ ببرمجتها لتقوم بهجوم قاتل واحد كالنحلة التي لها إبرة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more