"كامل حياتي" - Translation from Arabic to Turkish

    • hayatım boyunca
        
    • tüm hayatımı
        
    • Bütün hayatım
        
    • tüm hayatımın
        
    • Bütün hayatımı
        
    Çünkü hayatım boyunca annemin yanında olmak için yanına taşınan bendim. Open Subtitles لأنني كنت الشخص الوحيد الذي حزم ونقلت كامل حياتي لأكون معها
    hayatım boyunca hiç bu kadar susamamıştım. Open Subtitles لم أكن عطشان جدا هكذا في كامل حياتي هل تسمعون هذا يا رفاق
    hayatım boyunca bu anı bekledim, sonunda olduğunu hissediyorum. Open Subtitles أنتظرت كامل حياتي لذلك وأنا أخيرا أشعر أنني أفعلها
    tüm hayatımı iyilik yapmaya ve senin adını yüceltmeye adayacağım. Open Subtitles . سأُكرِس كامل حياتي إلي فعل الخير . ومدح إسمك
    Bütün hayatım yemekle geçti, çünkü ben hep açtım. Open Subtitles كامل حياتي دارت حول أكل، لأنني كنت جائع دائما.
    Birden tüm hayatımın buradan ibaret olduğunu fark ettim. Open Subtitles ما جعلني أدرك فجأة أنّ كامل حياتي هنا الآن حرفياً.
    Bütün hayatımı bu adama zıt yaşadım. Open Subtitles لقد قضيت كامل حياتي وأنا معارض لهذا الرجل
    hayatım boyunca, annemin bana dediklerini unutmaya çalışmaktaydım. Open Subtitles حاولت لأنسى ما قالته لي أمي في كامل حياتي
    Bu gerçekten hayatım boyunca yaşadığım en mutlu anlardı. Open Subtitles هذه حتماً أفضل موجة مسرّات شهدتها في كامل حياتي
    Sanki bütün hayatım boyunca atış poligonundaymışım gibi hissediyorum. Open Subtitles أشعر بأنّ كامل حياتي وكأنها ميدان التدريب.
    Bunu, hayatım boyunca ölümsüz yaratıkları avlamış birisi olarak söylüyorum. Open Subtitles أني أمضيت كامل حياتي وأنا أصطاد الذين لايموتون
    Tüm hayatım boyunca âşık numarası yaptım ben. Open Subtitles أنا رجل قمت بإصطناع الحب كامل حياتي ، ظننت أن الحب شيء يحس به الحمقى
    Bu anı mahvetmene izin vermiyeceğim, bütün hayatım boyunca Kocaayağı görmek için bekledim ben. Open Subtitles لن أدعك تفسدين هذه اللحظة، لقد انتظرت ! كامل حياتي لرؤية القدم الضخمة
    hayatım boyunca bu saçmalıklarına göz yummak zorunda kaldım ama artık sabredemeyeceğim. Open Subtitles كان علي أن اتحمل هرائك هذا كامل حياتي. ولن اتحمل أكثر!
    "senin adına, tüm hayatımı adadım" Open Subtitles في إسمك ، لقد ورّثت حياتي بأكملها كامل حياتي ، يا حبي
    Bir araba bana çarptı ve bu benim tüm hayatımı değiştirdi. Open Subtitles لقد صدمت من قبل سيارة و لقد غيرت كامل حياتي
    Sırf bir çocuğum olacak diye, senin yaptığın gibi tüm hayatımı ve kişiliğimi değiştirecek değilim. Open Subtitles لن أغير كامل حياتي وشخصيتي مثلكِ فقط لأنني سأحظى بطفل
    Öleceğimi düşündüğüm zaman Bütün hayatım gözlerimin önünden geçti. Open Subtitles , أتعرفين , عندما كنت أعتقد بأنني كنت سأموت , أنا رأيت كامل حياتي تمر أمام عيني
    Çünkü tüm hayatımın muhtemelen en kötü anında yanımda olmadığın gerçeği sebebiyle arkadaşlığımız artık sonra erdi. Open Subtitles والتي إنتهت الآن بسبب حقيقة كونك لست هنا من أجلي خلال ما يوصف بأنه اسوء لحظة في كامل حياتي
    Biliyorum, çünkü Bütün hayatımı uzay-zaman üzerine çalışarak geçirdim. Open Subtitles أعرف هذا لأنّي... أمضيتُ كامل حياتي الراشدة في دراسة الزمكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more