"كانت الإجابة" - Translation from Arabic to Turkish

    • cevap
        
    • cevaplamak
        
    sonra kişilerin görüşlerine meziyetlerine göre baktığımızda ortaya çıkan cevap çok daha farklıydı. TED ولكن عندما وزنا وجهات النظر استنادا على مزايا الناس، كانت الإجابة مختلفة تماماً.
    diyorum. Eğer cevap evet ise -- ve cevap evet olduğunda -- en dehşet verici olduğunu düşündüğüm bölüme geçiyoruz; icra aşaması. TED إذا كانت الإجابة نعم، وعندما تكون كذلك، ننتقلُ لما أعتقد أنه الجزء الأكثر رعبًا، والذي هو مرحلة التنفيذ.
    idi. cevap genellikle ''Hayır, çocuğum için daha iyi bir iş isterim.'' TED كانت الإجابة الموحدة هي " لا , أريد عملاً أفضل لإبني "
    Ona bu sorunun çözümünün ne olabileceğini sorduğumda, cevap oldukça şaşırtıcıydı. TED عندما سألته عن ماذا قد يكون الحل للمشكلة، كانت الإجابة مدهشة نوعًا ما.
    Üniversite sınavında bu soruyu cevaplamak kolaydı. Open Subtitles كانت الإجابة بسيطة عند التحاقي بالجامعة.
    Bir lazer uzmanı olarak cevap gözümün önündeydi. Tabii ki, lazerler. TED كعالمة ليزر كانت الإجابة أمامي مباشرة: طبعا، باستخدام الليزر.
    Eğer cevap hayır ise, bu 36 soruyu cevaplama tecrübesi kayda değer değil miydi? TED إذا كانت الإجابة بلا، فهل سيجعل هذا من تجربة 36 سؤالا تجربة أقل شأنا؟
    Evet, bu test etkili çünkü eğer cevap hayır olursa "herhangi üç çift sayı" ya da "artan herhangi üç sayı" teorileri çürür. TED لكن هذا الإختبار قوي لأن اذا كانت الإجابة لا، ذلك من شأنه أن يستبعد "أي ثلاثة أرقام زوجية" و "أي ثلاثة أرقام متزايدة"
    Ancak belki de cevap çok basittir; tüm ücretleri her zaman kamuya açık yapmak. TED لكن ماذا لو كانت الإجابة بسيطة للغاية: أن نجعل جميع الأسعار معروفة للعامة دائمًا.
    Eğer cevap evet olabilseydi, "evet" derdim. Ama cevap neden evet değil sana söyleyeyim. Open Subtitles كنت لأقول نعم لو كانت الإجابة نعم, لكن هنا الإجابة ليست نعم.
    Nasıl olduğunu ima etmiştim. cevap gözünün önündeydi. Open Subtitles لقد أوضحت لك بالفعل كيف لقد كانت الإجابة امامك
    "Eğer cevap -evet- ise, kulağına ya da bir şeye dokun" dedi. Ben de öyle yaptım. Open Subtitles كانت تقول المسي اذنك إذا كانت الإجابة نعم
    Vereceğim en iyi cevap şu ki: kız olduğum için de matematiği başardığım için de mutluyum. Open Subtitles أياً كانت الإجابة فأنا سعيدة لكوني فتاة ولأنني بارعة في الرياضيات
    Sana hasta ilaçları yutarken onu izledin mi diye sorduğumda cevap "hayır" olacaktı. Open Subtitles عندما سألتك فيما إذا كان المريض قد ابتلع الدواء كانت الإجابة الصحيحة هي: لا
    cevap tabii ki hayırdı. Başka yerlere bakmaya başladık. Open Subtitles و كانت الإجابة بوضوح هي لا, لذلك بحثنا عن أماكن أخرى,
    Eğer cevap bir avuç korkaksa... Open Subtitles ولو كانت الإجابة أنهم مجرد مجموعة من الجبناء
    Peki ya asıl cevap, doğada bulunan büyülerde değil de böceklerin kendi davranışlarındaysa? Open Subtitles ماذا لو كانت الإجابة هنا بعدم وجود سحر في الطبيعة ولكن في طبيعة تصرف الحشرات أنفسهم؟
    Ve cevap hayırsa, şüpheyle yaklaşın. TED وإذا كانت الإجابة لا، كن مشكّكا.
    cevap çok basitti ama Mick'in bunu fark etmesi uzun zaman aldı. Open Subtitles لقد كانت الإجابة بسيطة للغاية و لكنها استغرقت " ميك " وقتاً طويلاً لكى يفهمها
    Eğer evet veya hayır diye cevaplamak istersem, cevaplarım. Open Subtitles حسناً، سأجيب بـ "نعم" أو "لا" إن كانت الإجابة تريحني.
    Antik çağlarda cevaplamak kolaydı. Open Subtitles فى الأزمنه العتيقة، كانت الإجابة سهلة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more