"كانت النتيجة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sonuç
        
    • skor neydi
        
    • sonunda bütün
        
    Ama Sonuç zarar ve acı olacaksa asil bir davranış değil sadece bencillik Open Subtitles لك لو كانت النتيجة ليست سوى الضرر والألم فهذا ليس نبلاً بل أنانية
    En merak edilen Sonuç şuydu: görev dağılımı. TED وهنا كانت النتيجة الأكثر إثارة للاهتمام :وهي تخصيص المهام.
    Birinci Dünya Savaşı patlak verdiğinde Sonuç herkesin beklediğinden daha uzun süren siper savaşıydı. TED وهكذا عندما اندلعت الحرب العالمية الأولى، كانت النتيجة حرب الخنادق التي استمرّت لوقتٍ أطول مما كان متوقعًا.
    Dün geceki "NBA Play-Off"larında skor neydi? Open Subtitles ماذا كانت النتيجة في مباراة الـNBA ليلة البارحة
    - Peki skor neydi? Open Subtitles -وكاذا كانت النتيجة ؟
    Öpmek istedim, ama o sarılmak istedi öpücük-sarılma gibi bir şeydi ne olduğunu bilmiyorum ama sonunda bütün vücudunu sallamakla kaldım. Open Subtitles حاولت تقبيلها لكنها تريد معانقة حسناً؟ ثم أمسكت بي و أنا أحاول معانقتها و تقبيلها لا أعرف ما هذا الوضع ثم كانت النتيجة أن أهز جسدها بالكامل
    Bu organ işlevini yitirdiğinde, Sonuç; kaçınılmaz tek gerçek olan ölümdür. Open Subtitles عندما توقف هذا الجهاز إلى وظيفة , كانت النتيجة الموت, واقع واحد ونحن لا يمكن تجنبه.
    Sonuç: 500 millik siper ve tahkimat Kanal'dan İsviçre'ye kadar süren daha az adamla savunulabilen ve birliklerin diğer cephelere gönderilmesine izin veren bir yapı. Open Subtitles كانت النتيجة : 500 ميل من الخنادق والتحصينات تمتد من القنال الانجليزي وحتى سويسرا..
    Sonuç,.. ...kardiyak kasların doğrudan dumana maruz kalması. Open Subtitles كانت النتيجة سمية مباشرة إلى عضلة القلب.
    Sonuç gelmiş geçmiş en büyük finansal deregülasyon deneylerinden biriydi. Open Subtitles و كانت النتيجة موجة عارمة من إلغاء الرقابة الاقتصادية التى لم تحدث قبل ذلك على الإطلاق
    Ve eğer Sonuç iyi olmazsa o zaman atabilirsin. Open Subtitles ..اذا كانت النتيجة ليست جيدة يمكنك أن ترميه
    O adamları buluncaya kadar, Sonuç ne olursa olsun, sizin bir süre bizimle kalmanız daha güvenli olacaktır, Bay Thwaites. Open Subtitles أيا كانت النتيجة,قد يكون أكثر أمنا ان تبقى معنا لفترة سيد ثوايتس.حتى نجد أولئك الرجال
    Sonuç ne olursa olsun, yeni normaliniz bu. Open Subtitles و مهما كانت النتيجة, فهذا وضعكم الطبيعي الجديد,
    Sonuç: Mikro deliklerin iyileşecek zamanı yoktu çünkü kan pıhtılaşamıyordu. Open Subtitles كانت النتيجة أنّ الثقوب لمْ تمتلك الوقت الكافي لتُشفى
    Eğer Sonuç ikiden büyük çıkarsa o zaman hile yok yani başka bir şey söz konusu demektir. Open Subtitles ولكن إذا كانت النتيجة أكبر من اثنين، عندئذ لا يمكن تكديس مجموعة ورق اللعب وشيء آخر في العمل.
    Sonuç ne olursa olsun halkımız kabul edecektir. Open Subtitles ،لذا أياً كانت النتيجة .فشعبنا سوف يتقبلها
    Ya sonunda bütün hayatlarını birlikte geçirirlerse? Open Subtitles -ماذا لو كانت النتيجة -بقضاء حياتهم معاً ؟ أتعرفين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more