"كانت حياتك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hayatın çok
        
    • bir hayatın
        
    • hayatının
        
    • senin hayatın
        
    Çünkü, eğer Hayatın çok mükemmel olursa, bana hiç ihtiyacın olmaz. Open Subtitles ‫لأنه إذا كانت حياتك رائعة جداً ‫فإذاً أنت لم تحتاجيني قط
    Pekala, gerçek şu ki son günlerde senin Hayatın çok iyi gidiyor, bu bende bir sürü tedirginliği... Open Subtitles ...في الحقيقة كانت حياتك تسير بشكل رائع مؤخراً ...و كان هذا يسبب الكثير من الأستياء لي
    Değişebilecek bir hayatın yoksa, oyun seni değiştirmez, değil mi? Open Subtitles إن اللعبة يمكنها فقط أن تغيرك إذا كانت حياتك تحتاج للتغيير
    Eğer iyi bir hayatın olsaydı, ve sağlıklı olsaydın kötü davranmak ve hayattan nefret etmek için nedenin olmazdı. Open Subtitles إن كانت حياتك جيدة إن كنت صحيحاً، لن يوجد سبب للتذمر لا سبب لكراهية الحياة
    Kendi hayatının senin için bir değeri yoksa, belki onunkinin vardır. Open Subtitles إذا كانت حياتك لا تعني لك شيئاً ربما تعني حياته لك.
    Böyle bir karmaşa olmalıydı Sam senin hayatın olduğuna inanmazdın. Open Subtitles لقد كانت فوضى عارمة ، سام أم انت لم تصدق أنها كانت حياتك
    Hayatın çok mu kötüydü Constance? Open Subtitles هل كانت حياتك ... سيئة للغاية ، كونستانس ؟
    Hayatın çok daha basit olurdu. Open Subtitles كانت حياتك لتكون أبسط بكثير الآن
    Hayatın çok güzeldi. Open Subtitles كانت حياتك حلوة
    Hayatın çok güzeldi. Open Subtitles كانت حياتك حلوة
    Ne çeşit bir hayatın olduğunu söyleyeceğim. Open Subtitles وأيا كانت حياتك قبل كل هذا.. اعتبرها توقفت
    Harika bir hayatın vardı, kadınlar partiler efsaneydin sen Open Subtitles كانت حياتك رائعة يا رجل كنت أسطورة -المال، الحفلات والنساء، كنت.. ِ
    Daha önce nasıl bir hayatın vardı? Open Subtitles كيف كانت حياتك من قبل ؟
    Zor bir hayatın olmuş. Open Subtitles كانت حياتك قاسية
    Rahat bir hayatın oldu. Open Subtitles فقد كانت حياتك سهلة
    Yoksul ve perişan bir hayatın vardı. Open Subtitles كانت حياتك متدهورة و فقيرة.
    Seni tanımıyorum... ve daha önceki hayatının, ne kadar umut ve heyecan verici olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles أنا لم أعرفك ولا أعرف كما كانت حياتك واعدة ومثير قبل وقوع الحادث
    Her zaman hayatının nasıl olduğunu tahmin etmeye çalıştım, ama daima yakınlaşamadığım bir tarafın oldu. Open Subtitles حاولت دائما أن أحزر كيف كانت حياتك لكن كان هناك دائما جزء منك لم أستطع أن أقترب منه
    Şimdi, kafam karıştı. Hangisi senin hayatın? Open Subtitles ...أنا تهت, الان أيهما كانت حياتك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more