"كانت فقط" - Translation from Arabic to Turkish

    • sadece bir
        
    • O sadece
        
    • - Sadece
        
    • bu sadece
        
    • Onlar sadece
        
    Işıkları söndürenler var ya. -Tatlım, o sadece bir şakaydı! Open Subtitles أولئك الذين أطفئوا الانوار هذه كانت فقط مزحة يا عزيزي
    Paramızın çoğu gibi, sadece bir metal parçası. TED بأغلب النقود الخاصة بنا، كانت فقط قطعة من المعدن.
    Gençler kederi anlamaz. Senin için o sadece bir üvey anneydi. Open Subtitles لا يعرف الصغار ما معنى الأسى بالنسبة لك كانت فقط أمك بالتبني
    - Sadece yardım etmeye çalışıyordu. Open Subtitles لقد كانت فقط تحاول المساعده انه لطف منكى
    Bu sadece bir teoriydi. Gerçekleşmeyen çok teori var. Open Subtitles تلك كانت فقط نظرية الكثير من النظريات لم تنجح
    Onlar sadece danışman zırvasıydı, dostum. Open Subtitles تلك كانت فقط رقصة مستشارين، يارجل
    Sonra aynı resmi bir daha açtık ve orda duran sadece bir sahil resmiydi. Open Subtitles ثم فتحنا الصورة مرة أخرى كانت فقط صورة الشاطئ
    O mektuplar, sadece bir tür deli mektuplarıydı. Open Subtitles تلك الرسائل كانت فقط نوع من الثأر المجنون إذن ما الأمر الآن؟
    Alınma ama bu benim için sadece bir gezi. Open Subtitles لا إهانة أو شيء من هذا القبيل ولكن بالنسبة لي, لقد كانت فقط رحلة
    Yangınlar sadece bir protesto işaretiydi. Open Subtitles النار كانت فقط أن تكون , أشارة عن الأحتجاج
    Demek istediğim, June dediki polisler onu bulmuşlar ve o sadece bir kaç dakika beklemiş. Open Subtitles اعني .جون اخبرت الشرطة انها كانت فقط تنتظر لبضعة دقائق
    Ancak top ve sopaları almak sadece bir dakika sürdü. Open Subtitles كانت فقط دقيقه عندما ذهبت لإحضار الكره و المضراب.
    "Belki de bir kimlik yaratmak için sadece bir yöntemdi. " Open Subtitles أنها كانت فقط طريقة لعائلته لأكتساب هوية
    İlk başta sadece bir düşünceydi ama sonra bunun bir kitap olduğunun farkına vardım. Open Subtitles في البداية، كانت فقط مجموعة من الأفكار ثم أدركت، أن هذا كتاب
    - Bu sadece bir oyundu, tamam mı? Open Subtitles أتعلم، لقد كانت فقط لعبة، حسناً؟
    Bir şey yapmadın sen O sadece senin mekanındaydı. Open Subtitles أنت لم تفعل شيئاً. لقد كانت فقط في منزلك. أنت لم تفعل شيئاً, أليس كذلك؟
    O sadece hayat kurtarmaya çalıştı. Open Subtitles لم تفعل شئ خاطئ، لقد كانت فقط تحاول أن تنقذ حياة بعض الأشخاص
    Ama ailesinin anlamadığı şey... O sadece bahçe çitinden dışarı çıkmak istiyordu. Open Subtitles لكن ما لم يفهمه والداها إنها كانت فقط تريد ان تخطو خارج سورها
    - Sadece zihinlerimiz olduğunu bilmek güzel. - Lütfen beni hasta etme. Open Subtitles من الجيد معرفة أنها كانت فقط عقولنا رجاء لا تقرفني
    Hayır. bu sadece kötü bitmiş bir geziydi. Open Subtitles لا ، لقد كانت فقط نزهة ثم تحولت لشيء سيء
    Onlar sadece alçalan havanın yarattığı hortumcuklardı. Open Subtitles لقد كانت فقط أثار جانبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more