"كانت مُجرد" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir
        
    Ona aşık olmana üzüldüm. O bir yem. Open Subtitles أنا آسف لأنك وقعت في حُبها لقد كانت مُجرد هدف
    Bu bir kazaydı. Birden patladı. Open Subtitles إنها كانت مُجرد حادثة إنطلقت من تلقاء نفسها
    Meslektaşlar arası önemsiz bir münazaraydı. Sözkonusu olan iş olunca, ekibim çok ihtiraslıdır. Open Subtitles إنها كانت مُجرد مناقشة حماسية بين إثنين من الزملاء أعضاء فريقي حماسيين جداً تجاه عملهم.
    O sadece Işık Rahibeleri tarafından kandırılmış bir kadındı. Open Subtitles كانت مُجرد فتاه مُحتالة و التى تمّ التلاعب بها من قبل راهبات الضياء.
    bir gün önce boş bir bedendi. Soğuk hava deposunda böyle düzinelercesini gösterebilirim. Open Subtitles منذ يوم واحد كانت مُجرد لوح فارغ , يمكنني أن أريكي دزينة مثلها في الخزانات الباردة
    Onu görüntüsünde ki bir çeşit ruh görüp görmediğini asla bilemezsin. Open Subtitles كلا، لا يُمكنك أبداً. ما رأيته كانت مُجرد روح على هيئة صورته.
    Öyle bir bağırıyor ki kanınız çekiliyor, sanki öleceğinden emin gibi. Open Subtitles والطريقة التي صرخت بها.. لقد كانت مُجرد أمر مُروّع.. كما لو أنها كانت تعلم أنها ستموت.
    Sanırım benim hep orada olmam da sadece bir tesadüftü, Open Subtitles أعتقد أنّها كانت مُجرد صُدفة أنّ في كلّ مرّة يصدف وُجودي هُناك.
    Hikayesinin tamamı bizi Rosenthal'den uzaklaştırmak için uydurulmuş bir tezgahtı. Open Subtitles قصتها بالكامل كانت مُجرد حيلة لإبعادنا عن مسار روزينتال
    Ben senin için bir gecelik ilişkiydim ama sen benim için önemliydin. Open Subtitles كانت مُجرد ليلة أخرى بالنسبة لك لكنها كانت مُشكلة كبيرة للغاية بالنسبة لي
    Ve bizim sadece bir saatimiz vardı, sizinki gibi üç saat değildi. Open Subtitles وفي عهدنا كانت مُجرد ساعة وليست 3 مثلكم
    Alelade bir striptizciymiş. Open Subtitles إنها كانت مُجرد راقصة مُتعرية.
    Doku bozulmasının yeriyle alâkalı bir yan etki sadece. Open Subtitles لقد كانت مُجرد تأثير جانبي لمكان الآفة
    Bu aptal bir şakaydı. Open Subtitles كانت مُجرد مِزحة غبية. كما تعرف، أعني، أنت...
    Buranın bir at çiftliği olmadan önce, hiç at olmayan bir arazi olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles هل كنتِ تعلمين بأن مزرعة الأحصنة هذه... كانت مُجرد أرض ولا توجد بها أي أحصنة؟
    Kısa süreli bir eğlence gibi davranıyordu. Open Subtitles تظاهر أنها كانت مُجرد علاقة عابِرة
    Ancak sorun şuydu ki bu sadece bir hatıraydı. Open Subtitles المُشكلة كانت بأن... تَلكَ اللحظة كانت مُجرد ذكرى عابرة.
    Sadece bir kılıç maçı, ciddi bir şey değildi. Open Subtitles لقد كانت مُجرد مُباراة
    Otur. Bu sadece bir şaka. Open Subtitles إجلس كانت مُجرد مزحة
    Dr Jekyll ve Bay Hyde bir öyküydü. Open Subtitles الدكتور (جيكيل) والسيد (هايد) كانت مُجرد قصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more