"كانوا أكثر" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha
        
    • öteydiler
        
    • heyecan biraz fazla
        
    Birlikte olduğum son birkaç erkek bu işi yâpmaya daha hevesliydi. Open Subtitles صحيح، آخر من واعدت من الرجال كانوا أكثر تشوقاً للتطرق إليها
    Ama onlar her ne ise, uzun zaman önce, sebeplerinin seni gerçekten önemseyenlere karşı dürüst olmaktan daha önemli olduğuna karar vermişsin. Open Subtitles لكن مهما كانوا قرّرت منذ زمن طويل بأنّهم كانوا أكثر بكثير من أن تكون صادق مع الناس الذين يهتمّون بك في الحقيقة
    daha heyecanlı, mutlu ve kendilerine güvenliydiler, çünkü koçları onlarla sesli iletişim kurabiliyordu. TED كانوا أكثر حماسا، سعادة وثقة، لأن مدربهم تمكن من التواصل معهم بالكلمات.
    Evet, muhtemelen arkadaştan da öteydiler. Open Subtitles أجل , لقد كانوا أكثر من أصدقاء على الأرجح
    İşime geri dönebilecek durumdayım, ve açıkçası, gerginlik ve, eee heyecan biraz fazla geldi. Open Subtitles وبصراحه , الاجهاد والحماس كانوا أكثر من اللازم
    Onu arka plan olarak kullanmakla daha çok ilgiliydiler. TED كانوا أكثر اهتماماَ في استخدامها كخلفية.
    Ve bulduğumuz şey gerçekten şaşırtıcıydı, çünkü kaba kelimeleri alan insanlar önlerinde duran bilgisayardaki bilgiyi kaçırma konusunda beş kat daha olasılıklıydı. TED وما وجدناه كان مذهلًا، لأن من حصلوا على الكلمات الوقحة كانوا أكثر عرضة بخمس مرات لتفويت المعلومات أمامهم مباشرة على شاشة الكمبيوتر.
    Beni gerçekten endişelendiren pornografi izleyen gençlerin ileride cinsel şiddet uygulama ihtimalinin daha yüksek olduğunu gösteren uzun vadeli bir çalışma vardı. TED كانت هناك دراسة موسعة جعلتني قلقة حقًا، أظهرت أنّ المراهقين الذين شاهدوا الإباحية كانوا أكثر قابلية لممارسة عنف جنسي.
    Siyasi görüşleri, verilerin doğru yorumlanmasıyla hizalanmış katılımcılar, soruyu doğru olarak yanıtlamaya çok daha yatkındı. TED المشاركون الذين تتوافق معتقداتهم السياسية مع التفسير الصحيح للبيانات كانوا أكثر عرضة للإجابة على المشكلة بشكل صحيح.
    Çok çalışkandılar. Tarlaları çok daha etkin bir şekilde ekip biçiyorlardı. Open Subtitles فقد كانوا أكثر قدره على العمل الشاق، و أكثر قدره على زراعة الأرض باساليب أكثر فاعليه
    Eğer biraz daha Kübalı olsalardı, Castro onları tüttürürdü bile. Open Subtitles لو كانوا أكثر كوبية من ذلك لدخنّهم كاسترو بنفسه.
    Bunlar ilk seferkilerden daha da karanlık çağdalar. Open Subtitles هؤلاء الناس كانوا أكثر ظلام عن المجموعة أولى
    Eğer biraz daha Kübalı olsalardı, Castro onları tüttürürdü bile. Open Subtitles لو كانوا أكثر كوبية من ذلك لدخنّهم كاسترو بنفسه.
    Diğer herkesten her şeyde daha havalıydılar. Open Subtitles أنهم فقط كانوا أكثر برودة من أي شخص آخر.
    Bu yüzden sandığımızdan biraz daha militarist gibi görünüyorlar. CC: Open Subtitles لذا يبدو أنهم كانوا أكثر عسكرية مما قلناه سابقاً
    Başladıklarında daha fazlaydılar. Open Subtitles أؤكد لك، أنه عندما بدأوا كانوا أكثر بكثير.
    Onlar kardeşten öteydiler. Open Subtitles لقد كانوا... أكثر من إخوة كانواأصدقاءو... ..
    Arkadaştan öteydiler. Uyumluydular. Open Subtitles كانوا أكثر من أصدقاء كانوا متوافقين
    İşime geri dönebilecek durumdayım, ve açıkçası, gerginlik ve, eee heyecan biraz fazla geldi. Open Subtitles لقد اصبحت قادراً على العوده للعمل وبصراحه , الاجهاد والحماس كانوا أكثر من اللازم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more