"كانوا ينظرون" - Translation from Arabic to Turkish

    • bakıyorlardı
        
    • baktıklarını
        
    • baktılar
        
    • bakıyordu
        
    Beş kişiydiler bazı haritalara bakıyorlardı. Planlı bir toplantıydı. Pardon? Open Subtitles كانوا ينظرون لخريطة كان إجتماعاً منظماً معذرة؟
    Bize hayvanat bahçesinden gelmişiz gibi bakıyorlardı. Open Subtitles و قد كانوا ينظرون الينا كاننا من حديقة الحيوانات
    Ve değişik bir şeyler vardı, sanki bana bakıyorlardı. Open Subtitles و كان هناك شىء مختلف بشأنهم كأنهم كانوا ينظرون الى مباشرة
    Kör değilim.Senin gibi kızların bana okulda nasıl baktıklarını biliyorum. Open Subtitles انا لست عمياء اعرف كتير من البنات في المدرسه كانوا ينظرون لي هكذا
    Arkadaşlarının da aynı okyanusa baktıklarını bilerek rahatlayasın diye. Open Subtitles ترتاحين لإن أصدقائك كانوا ينظرون للبحر نفسه
    #Aynı dağa baktılar... #...ama farklı duygularla... #...çünkü, aslında, onlar yenenler... #...ve yenilmiş olanlardı. Open Subtitles كما أنهم كانوا ينظرون الى نفس الجبل لكن بمشاعر مختلفة في حقيقة الأمر كانوا عبارة عن فسمبن فاتحين و أناسٌ تم غزوهم
    Gözleri direk bakıyordu. Onun çok korkunç olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles كانوا ينظرون من خلالك هذا الشئ لا يخاف من شئ
    Sonra dışarıda dikiliyordum ve tüm o herifler bana böyle bakıyorlardı ve sanki içlerinden "gördüğüm en iyi mekân" diyorlardı. Open Subtitles وكنت واقفة في الخارج وكل اولائك الرجال كما لو كانوا ينظرون ليّ وهم كما لو كانوا "افضل فتاة على الاطلاق"
    İlk plajda yürüdüğüm zamanı hatırlıyorum da, kaslı bir apaçi olduğum için insanlar bana bakıyorlardı. Open Subtitles أذكر أول مرة مشيت إلى الشاطئ الناس كانوا ينظرون إلى كأني الطفل المعضل الضخم
    Diğer elemanlar sanki ateşi bulmuşum gibi bana bakıyorlardı. Süper! Open Subtitles الآخرون هُناك كانوا ينظرون إليّ و كأننيّ أكتشفت النار.
    - Güneş doğduğunda sana bakıyorlardı. Open Subtitles لقد كانوا ينظرون إليك جيداً عندما أشرقت الشمس
    İçeri bakıyorlardı. Bana bakıyorlardı. Open Subtitles وكانوا ينظرون بالداخل كانوا ينظرون إليّ.
    Ve Netflix'deki sıralanmalara bakıyorlardı, ve bir çoğumuzunda farkına vardığı komik bir şeyin farkına vardılar, bizim evlerdeki bazı filmler düzeniğinde hızlıca girer ve çıkar. TED وقد كانوا ينظرون إلى قوائم نت فليكس، ولاحظوا أمرا مضحكا نوعا ما الكثير منا لاحظه، هو أن هناك أفلام تندفع نوعا ما نحو الأعلى وخارجا إلى بيوتنا.
    Bagajlara bakıyorlardı. Yarın gideriz. Open Subtitles كانوا ينظرون في سياراتهم . سنذهب غدا
    Birbirlerinin gözlerine bakıyorlardı. Open Subtitles كانوا ينظرون فقط إلى أعين بعضهم البعض
    Bana bakıyorlardı. Open Subtitles لقد كانوا ينظرون إلي
    Neye baktıklarını... biliyorum. Open Subtitles جائتني فكرة عما كانوا ينظرون اليه
    Sana nasıl baktıklarını gördün mü? Merhaba? Open Subtitles هل رأيت كيف كانوا ينظرون إليك؟
    Sana nasıl baktıklarını. Open Subtitles كيف كانوا ينظرون إليكِ.
    Bana sanki aklımı kaybetmişim gibi baktılar. Open Subtitles هم كانوا ينظرون لي كما لو انني فقدت عقلي
    İnsanlar bana bakmalarını istediğim şekilde bakıyordu. Open Subtitles الناس الذين كانوا ينظرون لي كانوا ينظرون للذي أردت أن يروه مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more