"كان أسوأ شيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • en kötü şeydi
        
    • en kötü şey
        
    Lotoyu kazanmak benim ve ailemin başına gelen en kötü şeydi. Open Subtitles ربح اليانصيب كان أسوأ شيء حصل إلي و إلى عائلتي
    Seni kaybetmek başıma gelen en kötü şeydi. Open Subtitles خسارة لك كان أسوأ شيء حدث لي أي وقت مضى.
    Seni kaybetmek hayatımda başıma gelen en kötü şeydi. Open Subtitles خسارة لك كان أسوأ شيء حدث لي أي وقت مضى.
    Bak, eskiden vebanın başımıza gelen en kötü şey olduğunu sanıyordum. Open Subtitles انظري، ظننت فيما سبق أن الطاعون كان أسوأ شيء قد يمكن أن يحدث
    Parayı kazanmanın başına gelen en kötü şey olduğunu söylüyordu. Open Subtitles كان يقول، الفوز في المال كان أسوأ شيء حدثلهفي أي وقتمضى .
    Hayatımda yaptığım en kötü şeydi. Open Subtitles .ذلك كان أسوأ شيء فعلته على الإطلاق
    Gördüğüm en kötü şeydi. Open Subtitles كان أسوأ شيء رأيته.
    Yani hamile kalmak başıma gelebilecek en kötü şeydi. Open Subtitles الحمل كان أسوأ شيء حدث لي
    Hayatımda gördüğüm en kötü şeydi. Open Subtitles كان أسوأ شيء رأيته في حياتي
    Callie'nin benden ayrılması başıma gelen en kötü şeydi. Open Subtitles أعتقدت بأن مغادرة (كالي) كان أسوأ شيء ممكن أن يحدث لي.
    Yaptığım en kötü şeydi. Open Subtitles كان أسوأ شيء فعلته
    Bu hayatımda yaptığım en kötü şey. Open Subtitles فهذا كان أسوأ شيء قمت به في حياتي
    Hapishanede bana söylediğin en kötü şey neydi biliyor musun? Open Subtitles أتريد أن تعرف ماذا كان أسوأ شيء حول ما قلته لي في السجن؟ -أجل" ".
    Başımıza gelebilecek en kötü şey buydu. Open Subtitles .لقد كان أسوأ شيء يمكن أن يحصل لنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more