"كان جيداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • iyiydi
        
    • güzeldi
        
    • İyi oldu
        
    • iyi miydi
        
    • çok iyi
        
    • iyi olduğunu
        
    Bilgi toplamak onun işiydi ve bu konuda çok iyiydi. Open Subtitles لقد كان يستكشف الأماكن و قد كان جيداً للغاية بذلك
    - İyi geçti. - Evet, çok harika olmasa da iyiydi. Open Subtitles ذلك كان جيداً كان جيداً , ليس عظيماً , لكن جيد
    Ama hayır, gökküşağı o hâliyle gayet iyiydi. TED آه كلا، قوس القزح المائل عن الوسط كان جيداً فحسب.
    Sonrasında şüphe duyduk, çünkü gerçek olamayacak kadar güzeldi. TED ومن ثم كنّا متشككين، لأن الأمر كان جيداً للغاية على نحو لا يصدق.
    Bu değişiklik iyi oldu, çünkü onunla tartışan hep ben oluyordum. Open Subtitles وهذا كان جيداً كتغيير لأنني كنت الوحيد الذي يعترض في وجهه
    İnsan ırkına olduğu kadar senin için de iyi miydi? Open Subtitles هل كان جيداً لكِ كما كان جيداً للإنسانية؟
    Maaşı iyiydi ayrıca yeteneğime de uygundu. Open Subtitles الراتب كان جيداً لذلك أردت البقاء بهذا العمل لـ مدة طويلة
    Bu iyiydi. Bu mevzuda doğru bir karar vermişlerdi. Open Subtitles ذلك كان جيداً أتخذوا القرار الصائب فى تلك الحالة
    Eski yerimiz gayet iyiydi, ta ki sen yanıp kül olmasını sağlayana kadar. Open Subtitles حسناً , مكاننا القديم كان جيداً حتى ذهبت وأحرقته بالكامل
    Evet, işler iyiydi. Birkaç saat sonra geliriz Bay Smith. Open Subtitles بيعنا كان جيداً - سنخرج لسويعات , سيد سميث -
    Rahatlatmak için ekokardiyagram çektirttim, durumu iyiydi. Open Subtitles لكي أهدئه, قمت بعمل إختبار موجات للقلب و كان جيداً
    Ve bugün yapabileceğimin en iyisi yeterince iyiydi. Open Subtitles و اليوم، أظن أن جيدي كان جيداً بما فيه الكفاية.
    Eskisi de iyiydi de ondan. Yenisiyle eskisi arasında hiçbir fark yok. Open Subtitles لأن القديم كان جيداً أيضاً و الجديد مثله تماماً لكن فقط أكثر تكلفة
    İyiydi, özellikle Korsan Adasındaki performansıyla. Open Subtitles لقد اعجبني لقد كان جيداً ,خصوصاً في جزيرة القرصان
    Yani istakoz iyiydi de... Open Subtitles نعم , الكركند كان جيداً لأنه مطعم فرنسي ..
    Hey, son denediğim kıyafet iyiydi, değil mi? Open Subtitles مرحباً , الفستان الأخير كان جيداً , أليس كذلك؟
    Evet işte, iyiydi. Başka ne denebilir ki. Open Subtitles أجل,تعلمين,كان جيداً لا أدري ماذا أقول سوى ذلك
    Moralinin iyi olduğunu söyleyemem, ama eskisinden daha iyiydi. Open Subtitles لن أقول بأن المزاج كان جيداً لكنه كان أفضل من ذي قبل
    Hakkını yemeyeyim, para konusunda iyiydi. Open Subtitles كان جيداً بإرسال الأموال أعطيه حقّه بذلك
    Bir karşılaştırma yapamam ama yine de güzeldi. Open Subtitles بالطبع .. لا أمتلك أي أساس للمقارنة به ولكنه كان جيداً
    İkinci girmemiz çok iyi oldu. Herkes seni sevdi. Open Subtitles كان جيداً اننا ذهبنا بعدهم لقد اعجبتهم كلهم
    İyiydi ama o kadar iyi miydi bilemiyorum. Open Subtitles لقد كان جيداً ، لكن لا أعلم .ان كان جيداً كفايه
    çok iyi. Ve şimdi- Open Subtitles ولكني أكيد كالجحيم أن قتل بوب كان جيداً حقاً
    Benimkinin iyi olduğunu, bende potansiyel olduğunu ve kursa gitmem gerektiğini söyledi. Open Subtitles أخبرني أن عملي كان جيداً جداً، وأنني أمتلك الكثير من القدرات وعليّ أن ألتحق بالمسار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more