"كان جيدًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • İyiydi
        
    • Güzeldi
        
    Ama şansıma, görüşmecim çok iyiydi. Open Subtitles ولكن لحسن الحظ، الشخص الذي قابلني كان جيدًا جدًا
    İyiydi ama silahı yeniden yükleme fırsatı bulamadım. Open Subtitles لقد كان جيدًا.لم تتسنى لي فرصة لإعادة التعبئة على الرغم من ذلك
    Sonuçlar fazla iyiydi Birşeyler yanlıştı Open Subtitles يارجل، الذهب كان خاطئًا، ماوجدناه كان جيدًا للغاية.
    Hint yemeğini sevmem ama oldukça Güzeldi. Open Subtitles بالرغم من أنني لا أحب الطعام الهندي ولكنه كان جيدًا
    Güzeldi.Yeni bölüme başladım. Open Subtitles كان جيدًا.. أرسلت بعض الفصول الجاهزه للنشر.
    Her şey iyiydi ve sonra türbülans ve sarsıntı başladı. Dedim ki, "Umarım kullanabiliyordur." TED كل شيء كان جيدًا ومن ثم بدأ يصبح مضطربًا ومتخبطًا، وكنت كأنني أقول، "آمل أنها تستطيع القيادة."
    "Evet, nasıl gitti?" "Çok iyiydi, sağ ol. Open Subtitles "صحيح، كيف كان يومك؟" "كان جيدًا جدًا، شكرًا."
    Bölge temizdi. İletişim iyiydi. Open Subtitles الموقع كان فارغًا والإرسال كان جيدًا
    Kan basıncı iyiydi. Open Subtitles الضغط كان جيدًا.
    Roger laf sokmakta iyiydi ama dalga geçilmesini de kaldırabiliyordu. Open Subtitles (روجر) كان جيدًا في إطلاق النكات لكنه أيضًا كان قادرًا على تحملها عندما توجه إليه
    Gayet iyiydi. Open Subtitles هذا كان جيدًا هذا كان جيدًا
    Tamam bu gerçekten iyiydi. Open Subtitles هذا كان جيدًا جدًا
    Evet, iyiydi. Open Subtitles .أوه، لقد كان جيدًا
    İyiydi evlat. Open Subtitles كان جيدًا يا صديقي.
    Yok, iyiydi. Open Subtitles لا هذا كان جيدًا
    Benim haftam iyiydi. Open Subtitles اسبوعي كان جيدًا
    Evet, bu gayet iyiydi. Open Subtitles أجل، ذلك كان جيدًا
    - İyiydi. Çok iyiydi. Open Subtitles -كان جيدًا، كان جيدًا للغاية .
    Bir süre için her şey Güzeldi. Open Subtitles تعرفين، كل شيء كان جيدًا لفترة
    Her şey Güzeldi. Okul Güzeldi, Dean Güzeldi. Open Subtitles الأشياء كانت جيدة المدرسة كانت جيدة, (دين) كان جيدًا
    1965 Güzeldi ama. Open Subtitles عام 1965 كان جيدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more