"كان حادثا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir kazaydı
        
    • Bir kaza
        
    • Kazara oldu
        
    • Kazayla oldu
        
    • - Kaza
        
    • kaza olduğunu
        
    • kaza olduğunun
        
    Etrafında başka kimse yoktu. Feci bir kazaydı, ama kazadan başka bir şey de değildi. Open Subtitles هو كان حادثا سيئا، ولكن هذا هو كلّ شيء هو كان حادثا.
    bir kazaydı, Dedektif. Hep söylediğim gibi. Open Subtitles لقد كان حادثا ايها المحقق كما قلت لكم سابقا
    Bunun saldırı olduğunu düşünmüyorum Sanırım bir kazaydı Open Subtitles أنا لا أعتقد بأنه كان أعتداء لقد كان حادثا
    Kazaydı, Karl. Edie de Bir kaza olduğunu biliyor, değil mi? Open Subtitles لقد كان حادثا يا كارل ايدي تعرف بأنها كانت حادثه ، صحيح؟
    Ama Onda bir kusur bulunmadığından, iki katını alacak çünkü aslında herşey Kazara oldu. Open Subtitles ...و لكن عندما وجدوها بريئة عليهم أن يدفعوا الضعف ...لأنه الأمر برمته كان حادثا
    Ve geçenlerde bir silahı ateşledim, ama Kazayla oldu. Open Subtitles لقد أطلقت النار من سلاحي حديثا لكنه كان حادثا
    - Kaza olduğunu sanıyorduk. Open Subtitles كنا نظن أنه كان حادثا.
    Hiçbirimiz Gordon'ın o kadar parası olduğunu bilmiyorduk. Cesedi saklamamalıydık ama olay bir kazaydı, efendim. Open Subtitles سيدي، ليس لدى أحدنا فكرة عن هذا المال لم يكن علينا إخفاء الجثة، ولكن كما قلنا لقد كان حادثا
    Marion, bir kazaydı. Burada çok dikkatli olmaya çalışıyorum. Open Subtitles ماريون ،لقد كان حادثا أنا أمشى على قشر بيض هنا
    Bunca zaman, Roger sapık manyağın tekiymiş. Bill, Roger'ın ölümü bir kazaydı. Open Subtitles طول الوقت لم نكن نعلم أن روجر كان شاذا بيل موت روجر كان حادثا
    - Hayır. Roger iyi bir adamdı. Bir aile adamıydı ve o bir kazaydı. Open Subtitles روجر كان شخصا جيدا لقد كان رجل صاحب عائلة و موته كان حادثا
    June, karavan kampında olan her neyse, bir kazaydı değil mi? Open Subtitles جــون , مهما حدث فى ساحة المقطورات كان حادثا ، أليس كذلك ؟
    Baylar... Çok üzücü bir kazaydı, hepsi bu. Open Subtitles لقد كان حادثا مؤسفا ولا شئ أكثر
    bir kazaydı! Bir kamyonette iki sarhoş! Open Subtitles لقد كان حادثا إثنان من السكارى فى شاحنه
    Çok korkunç bir kazaydı. Hepimiz çok üzüldük. Open Subtitles كان حادثا مروعا وحَزِنَّا جميعا لأجله
    Olanlar bir kazaydı. Orada bulunman kazaydı. Open Subtitles ما حدث كان حادثا وجودك هناك كان حادثا
    Caesar bu bir kazaydı. Open Subtitles سيزار .. لقد كان حادثا انا لم اقصد هذا
    Arabamın altına girmiş. Tamamen bir kazaydı. Open Subtitles ذهب أسفل سيارتي ، كان حادثا بالكامل
    Eğer bir şey olursa, kayıp düşersem bunun Bir kaza olduğunun bilinmesini istiyorum. Open Subtitles إذا حدث لي شئ.. أو إذا سقطت فليعرف العالم أنه كان حادثا لا غير..
    Kazara oldu, biraz önce, sokakta oldu. Open Subtitles لقد كان حادثا في الزقاق منذ فترة وجيزة
    Kazayla oldu. Garajda düşmüştüm ya, hatırlarsın. Open Subtitles ,لقد كان حادثا تذكر, عندما سقطت من المرآب
    - Onun kaza olduğunu söylüyor. - Şey, belki öyleydi. Open Subtitles ــ يقول بأنه كان حادثا ــ حسنا ربما هو كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more