"كان ذلك أفضل" - Translation from Arabic to Turkish

    • o kadar iyi
        
    • iyisi
        
    Ne kadar çabuk olursa, o kadar iyi olur deyim yerindeyse. Open Subtitles حسنا كلما أسرعنا كلما كان ذلك أفضل وهذه عبارة مبتكره منى
    Ne yaptığınızı ne kadar az insan bilirse o kadar iyi olur. Open Subtitles كلما قل عدد الناس الذين يعرفون ماذا تفعل, كلما كان ذلك أفضل.
    Ne kadar farklıysan, o kadar iyi olan bir gelecek. Open Subtitles أي أنه كلما كنت أكثر إختلافا كلما كان ذلك أفضل
    Ne kadar çabuk buradan gidersek, o kadar iyi olur. Open Subtitles ،كلما أسرعنا في الخروج من هنا كلما كان ذلك أفضل
    Güzel. Ona yaklaşabileceğiniz kadar yaklaşın en iyisi. Open Subtitles رائع، كلما إقتربتِ منه كلما كان ذلك أفضل
    Hersey ne kadar cabuk normale donerse o kadar iyi. Nerdeyiz? Open Subtitles كلما عادت الأوضاع إلى طبيعتها بسرعة كان ذلك أفضل, أين كنا؟
    - Ne kadar çok insan onu ararsa, o kadar iyi. Open Subtitles كلما زاد عدد الاشخاص الذين يبحثون عنهُ كلما كان ذلك أفضل
    Ama ne kadar az kişi bilirse o kadar iyi. Open Subtitles لكن كلما كان عدد الذين يعرفون قليلا، كان ذلك أفضل
    Yani ne kadar büyükse erkek için o kadar iyi, çünkü bu spermlerini dişinin vücuduna aktarmak ve döllemek için daha fazla zaman demek. TED لذلك، كلما كبر حجم الهدية، كان ذلك أفضل للذكر، لأن هذا يعني أن يحظى السائل المنوي بوقت أطول لدخول جسمها لتلقيح البيض.
    Defol, seni ne kadar az görse o kadar iyi. Open Subtitles إذهب بعيداً , كلما قلّت رؤيتها لك كلّما كان ذلك أفضل لها
    Ne kadar çabuk, o kadar iyi. Her zaman iyi iş çıkarırsın. Open Subtitles كلّما أسرعتِ كان ذلك أفضل أعرف أنّك تقومين دائماً بعمل جيد
    Programım dolu, ne kadar erken olsa o kadar iyi olur. Open Subtitles لقد حصلت على مذكرات كاملة، لذلك كلما كان ذلك أفضل.
    Seninle ilgili olarak, ne kadar erken biterse o kadar iyi, dedi Open Subtitles وقالت معك، وكلما كان أكثر، كان ذلك أفضل.
    Ne kadar erken ölürsen, türün için o kadar iyi olacak. Open Subtitles كلما أسرعتي في الموت كلما كان ذلك أفضل علي جنسك المؤسف عليه
    Önünden ne kadar çabuk çekilirsen, hem senin hem de dava için o kadar iyi olur. Open Subtitles كلّما أحطتَ به عاجلاً، كلّما كان ذلك أفضل لك وللقضيّة
    Ne kadar az bilirse o kadar iyi. Open Subtitles كلما قلت معرفتها بالأمر.. كلما كان ذلك أفضل
    Bence hepsini sürgün etmeliler. Ne kadar hızlı o kadar iyi. Open Subtitles قلت، أن نبعدهم جميعا كلما أسرعنا كلما كان ذلك أفضل
    Buradan ne kadar çabuk çıkarsam o kadar iyi. Open Subtitles كلما أسرعت في الخروج من هنا، كان ذلك أفضل
    Herkes için en iyisi en kısa zamanda olması gereken görünüme ulaşması olur. Open Subtitles كُلّما بدا طبيعي في منطقته السفلى في أسرع فرصة ممكنة، كلما كان ذلك أفضل للجميع
    Bir kişi bile benimle konuşmaya cesaret edemedi. En iyisi de buydu. Open Subtitles ‫لا أحد يجرؤ على التحدث معي ‫وربما كان ذلك أفضل
    Kovulması bizim için en iyisi olmuştu geri gelmesi de en kötüsü. Open Subtitles عندما إنكف عنا ، كان ذلك أفضل ما حصل لنا و إذا به يعود ، هذا هو الأسوأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more