"كان رد" - Translation from Arabic to Turkish

    • tepki verdi
        
    • karşıladı
        
    Fakat NATO, Estonya'yı savunmasına rağmen, çok ihtiyatlı bir şekilde tepki verdi. TED لكن حلف شمال الأطلسي ، على الرغم من انه يدافع عن استونيا، كان رد فعل متعقل جدا.
    Seni terk ediyorum dediğinde, nasıl tepki verdi? Open Subtitles كيف كان رد فعله حينما اخبرته أنكِ راحلة؟
    Beyzbol sopalı herif vurduğunda adam tepki verdi. Open Subtitles كان رد فعل وخز مع مضرب بيسبول عندما سمع ذلك.
    Nasıl karşıladı? Open Subtitles وكيف كان رد فعله؟
    Kızı nasıl karşıladı? Open Subtitles كيف كان رد فعل ابنته؟
    Kızı nasıl karşıladı? Open Subtitles كيف كان رد فعل ابنته؟
    Teşhise bir piyango bileti kazanmış gibi tepki verdi. Open Subtitles كان رد فعلها تجاه ذلك التشخيص وكأنني أعطيتها ورقة يانصيب رابحة
    Hırsızlık Cinayeti nasıl tepki verdi? Open Subtitles كيف كان رد فعل قسم السطو والقتل؟
    Peki nasıl tepki verdi? Open Subtitles وكيف كان رد فعله؟
    Megan, Bay Croft'a ne tepki verdi? Open Subtitles كيف كان رد فعل (ميغان) تجاه السيد (كروفت) ؟
    Nasıl tepki verdi? Open Subtitles كيف كان رد فعله؟
    Nasıl bir tepki verdi? Open Subtitles ماذا كان رد فعلها؟
    Nasıl tepki verdi? Open Subtitles كيف كان رد فعلها؟
    Aileniz nasıl bir tepki verdi? Open Subtitles كيف كان رد عائلتك ؟
    Nasıl tepki verdi? Open Subtitles كيف كان رد فعلها ؟
    Aptal yargıç konusunda üzüldüm. Jude nasıl karşıladı? Open Subtitles أشعر بالأسف على القاضي الأحمق كيف كان رد فعل (جود)؟
    - Nasıl karşıladı? Open Subtitles كيف كان رد فعله؟
    Dana nasıl karşıladı? Open Subtitles كيف كان رد فعل (دانا) ؟
    Nick nasıl karşıladı? Open Subtitles كيف كان رد فعل (نيك)؟
    - Adele bunu nasıl karşıladı? Open Subtitles وكيف كان رد فعل (أديل)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more